Шрифт:
А затем она миновала их, и толпа на берегу вскочила на ноги, разразившись приветственными криками, когда Кэролайн выбралась на берег. Первая.
Дэвид выбрался из воды через несколько секунд после Кэролайн.
Она сделала это!
Иисусе, но он гордится ею, и плевать ему на его собственное второе место.
Дэвид направился к Кэролайн, и толпа расступилась перед его решительным шагом. А затем она оказалась в его объятиях и он поцеловал ее в губы. Она пылко откликнулась, запустив пальцы в его волосы и притянув к себе, словно боялась утонуть, если он отпустит ее.
Оживление, охватившее толпу, когда Кэролайн выиграла соревнования, бледнело в сравнении с шумом, который поднялся теперь. Но радостные крики и свист перекрыл голос Дермота, пробившись через пелену наслаждения, окутавшую сознание Дэвида.
– Убери от нее руки!
Дэвид неохотно отстранился от Кэролайн. В конце концов, он целовал девушку, которую Дермот по-прежнему считает своей невестой. Девушку, которую он не имеет права трогать, тем более в такой собственнической манере и в таком публичном месте.
– Это то, чего вы хотите? – спросил Дэвид, испытующе глядя в глаза Кэролайн. – Это тот, кто вам нужен?
Она покачала головой.
– Нет, мне всегда были нужны только вы. Я люблю вас, Дэвид Кэмерон. Независимо от того, нужна я вам или нет.
А затем она снова оказалась в его объятиях, ее губы прильнули к его губам в крепком быстром поцелуе, который тем не менее заставил его задохнуться.
– Я тоже вас люблю. – Слова буквально вырвались из его горла, словно утомленные долгим ожиданием. Он не думал, что снова полюбит, считая себя недостойным такого чувства, но теперь, когда любовь нашла его, несмотря на все усилия противостоять ей, не желал отказываться от этого дара.
Подняв руки, он обхватил ее лицо.
– Каждое слово, которое я сказал Дермоту и его приятелям на пляже той ночью, было правдой… Просто я не хотел признаваться в этом даже самому себе. Вы женщина, которой стоит добиваться, которая вызывает страсть и доверие и заслуживает того же в ответ. Вы моя пара, Кэролайн. Моя истинная пара. Я был идиотом, притворяясь, что это не так.
Ее лицо осветилось улыбкой, такой сияющей, что его тело напряглось.
– Что ж. Если я полюбила идиота, так тому и быть.
Она отстранилась от него и повернулась к Дермоту, который стоял в нескольких шагах от них, свирепо сверкая глазами.
– Мистер Дермот, я разрываю нашу помолвку, потому что люблю Дэвида. Полагаю, у вас нет возражений?
Лицо Дермота потемнело, если это было возможно, учитывая ярость, в которой он уже пребывал.
– Да, у меня нет возражений. Вы… вы жульничали во время соревнований!
– Каким образом?
Дэвид уловил в голосе Кэролайн опасные нотки, которые Дермот, похоже, не заметил. Впрочем, этот тип не знает ее так, как он.
– Вы оба жульничали. – Лицо Дермота пошло пятнами. – Что это за стиль! Ни один уважающий себя британец не станет так плавать. В Оксфорде это закончилось бы мгновенной дисквалификацией.
– Здесь не Оксфорд, – раздался женский голос, и из толпы выступила женщина, которая могла быть только матерью Кэролайн. Возмущенно сверкая глазами, она вскинула подбородок с решимостью, которую Дэвид привык наблюдать у ее дочери. – Это Брайтон. И у нас здесь свои правила.
– Верно, – произнес властный голос за их спинами.
Обернувшись, Дэвид увидел лорда Эйвери с дочерью. Виконт улыбался, но его тон не допускал возражений.
– В правилах этих соревнований нет ограничений на стиль плавания. Кому, как не мне, знать, ведь я сам писал их. – Он помедлил, а затем слегка поклонился матери Кэролайн, которая залилась подозрительным румянцем под его взглядом. – Приятно снова видеть вас, Лидия.
Дермот буркнул что-то неразборчивое, а затем повернулся и скрылся в толпе. Дэвид ожидал, что его примеру последуют и другие представители светской молодежи, съезжавшейся в Брайтон на лето: в конце концов, он был их признанным лидером, – однако никто не шелохнулся, кроме лорда Эйвери, да и тот всего лишь протянул пачку пятифунтовых ассигнаций, аккуратно перетянутую тесемкой.
– Позвольте мне, – провозгласил он, – вручить мисс Кэролайн Толбертсон этот приз в пятьсот фунтов и объявить победительницей Сорок четвертых брайтонских ежегодных соревнований по плаванию. – Он пожал ей руку. – Поздравляю, юная леди. Это было незабываемое зрелище.
Кэролайн приняла приз дрожащими руками. В смятении последних минут она почти забыла о нем.
– Я никогда не видела ничего подобного, – заявила стоявшая рядом с отцом мисс Бакстер, чуть ли не подпрыгивая от возбуждения вместе с собачкой, которую держала на руках. У нее был такой вид, словно она владела секретом, слишком восхитительным, чтобы не поделиться им с другими. – Не могу дождаться, когда вернусь в Лондон и расскажу друзьям, что познакомилась в Брайтоне со знаменитой светской пловчихой.