Вход/Регистрация
Будь со мною нежен
вернуться

Крамер Киран

Шрифт:

– Да, благослови его Господь. Он чуть ли не единственный постоянный покупатель. Любит наводить порядок на полках. – Кармела привстала на цыпочки, стремясь обеспечить себе более широкий обзор и выяснить, чем занята подруга. – Пока ты прохлаждался у бара, к Тру подходил Роджер и, указав на очередь у входа, открыто намекнул на то, что пора освобождать столик. Тру заявила, что только через ее труп. И теперь она сидит там, как жена Дракулы, холодная и мертвенно-бледная.

– Сейчас приведу ее в чувство.

Откровенно говоря, Харрисон с удовольствием разогрел бы ей кровь. В его сознании всплывали детали жаркой ночи, которую они провели на Палм-Бич. И каленые угли проиграли бы в сравнении с этой девушкой. Однако, в отличие от него, ее уже окольцевали. До свадьбы оставались считанные дни. А он всего лишь исполнитель кантри, пусть и знаменитый, сознательно толкавший свою карьеру на край бездонного обрыва.

Кармела бросила на него проницательный взгляд.

– Умерь свой пыл: ей скоро замуж. Преступишь грань дозволенного – будешь иметь дело со мной, мистер Гембл. Я ее очень люблю и не стану спокойно наблюдать, как ты спускаешь ее мечту в свой голливудский сортир. Ей и так досталось.

– Интересная метафора. – Он быстро окинул Кармелу оценивающим взглядом. Платье тоже недурное.

– Спасибо. – На лице девушки выступил легкий румянец.

– Обещаю не буянить. И впредь зови меня Харрисон.

Он подмигнул и направился к Тру, со стопкой чайной водки в руках. Поставив ее на столик, толкнул пальцем, и через мгновение она вплотную подкатилась к адресату. Харрисон разучил этот трюк в юности, когда и сам недолго трудился барменом. Усевшись напротив Тру, он кивнул на стопку:

– Сделай одолжение.

Честно говоря, тесное общение с Тру доставляло ему ни с чем не сравнимое удовольствие. И все же он подобрал бы иные слова для описания своих эмоций. Ее близость заставляла его дрожать от желания, и он сам себе напоминал быка, окруженного стадом коров в душный солнечный день.

– Одолжение? Какое?

– Для начала осуши эту стопку, а потом расскажи, что случилось.

– Моя жизнь несется под откос, Харрисон.

– Тем более нужно выпить.

Она в секунду проглотила содержимое стопки и резко выдохнула.

– Благодарю. Теперь значительно лучше. Но мне и впрямь необходимо чем-то заняться. Ты, к слову, производишь впечатление весьма занятого человека. Строишь новый дом для Гейджа?

– Хм… Просто горю на работе.

– Очень мило с твоей стороны.

Тру немного расслабилась и посмотрела прямо ему в глаза. Он увидел в ее глазах тихую печаль, но вместе с тем они были божественно красивы. Как же ему хотелось навсегда затеряться в их бесконечной синей глубине!..

Он вдруг почувствовал, как к горлу подступила хрипота. Харрисон вечно терял самообладание в присутствии Тру, и даже ее неуместно строгий наряд не мог помешать нарастающему желанию.

– Может, я сумею как-то помочь?

Она покачала головой.

– Нет, мне нужно уладить все самостоятельно. Ты вроде собирался попросить меня об одолжении? Вперед. Скорее всего я буду вынуждена тебе отказать, ведь сейчас у меня уйма собственных хлопот.

Со стороны Тру не выглядела особенно занятой, однако Харрисон предпочел оставить свое мнение при себе.

– Ничего.

Потянувшись, он обнял ее за плечи, но она моментально отпрянула.

– Перестань.

– Что я сделал не так?

– Ты и сам прекрасно знаешь. – Она жестом указала на его руку, которая по-прежнему лежала на спинке ее стула. – Это.

– Ладно. Наверное, разумнее будет поговорить на ходу. Пойдешь со мной в «Южные сувениры»? Мне нужен Гейдж – скорее всего он там, раскладывает товары по полкам.

– Полагаю, любой владелец магазина мог бы мечтать о таком покупателе.

– Мне кажется, он страдает обсессивно-компульсивным расстройством. [15] У него вроде бы синдром Аспергера. [16] Слыхала о таком?

15

Навязчивое состояние, непроизвольные мысли, воспоминания, фобии и др., сопровождающиеся сознанием его болезненности и тягостным чувством непреодолимости. – Примеч. ред.

16

Одно из пяти общих нарушений развития, характеризующееся серьезными трудностями в социальном взаимодействии, а также ограниченным, стереотипным, повторяющимся репертуаром интересов и занятий. – Примеч. ред.

– Конечно. Но на самом деле он просто Гейдж.

– Точно. – Харрисон подвинулся чуть ближе. – Ему неплохо удается действовать по шаблону, однако большинству из нас он даст фору и в нешаблонном мышлении.

– Согласна. – Ее лицо осветила безмятежная улыбка. – А Уизи, в свою очередь, всего лишь Уизи. Наш семейный врач и ей диагностировал Аспергера. И все-таки, с моей точки зрения, не следует на них навешивать ярлыки.

Мелодичный звук ее голоса был подобен колокольчику, звеневшему в голове. Да. Это она. Девушка его мечты. Сидит прямо перед ним.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: