Шрифт:
— "Чибис", потоплен, "Резвый тюлень" потоплен, "Каракатица" потоплена, а "Красотка", "Касатка" и "Малышка", на которые тайно был перемещён их дорогой груз — болтаются где-то в море целые и невредимые.
— Стреляли как раз по тем судам, которые должны были везти высокоточные станки и другое дорогое высокоточное оборудование, бездымный порох и инструмент, паровые машины, гидропрессы, а не хлопок и не дешёвые красители, как в действительности.
— Не получается, — мрачно буркнул Сидор. — Почему тогда по тем судам, что пришли с тобой, с хлопком, не стреляли?
— Потому что они изначально его и везли, и никто ничего ни в дороге, ни при погрузке не поменял.
Не могла же я всё перепутать, — раздражённо хлопнула себя ладонями по коленкам капитан. — У меня элементарно не хватало грузов, которые можно было поменять меж собой. Практически все грузы в караване были дорогие, штучные товары. Единственно что, с хлопком подсуетилась, да и то не полностью. Потому как Советник твой, козёл, помешал, — сердито ткнула она в сторону Сидора указательным пальцем. — Разорался и не дал дальше грузы путать. Еле утихомирила козла такого, не дала то, что уже сделано обратно поменять.
Вот и вся странность, — развела она руками. — Что местами поменяла, то и цело.
Вот эти бумаги, — небрежно ткнула она рукой в сторону стола. — Тут всё точно. У меня в грузовой декларации по каждому судну всё точно отражено.
— Что здесь? — взял Сидор в руки толстую пачку бумаг. — "Касатка" — большой прокатный стан, долгожданный, — мрачно хмыкнул он. — Я так понимаю, разукомплектованный, ибо в одну лодью всё оборудование точно не всунешь. Придётся ребятам опять что-то своё на коленке майстрячить, — тяжело вздохнул он. — Следующий, "Малышка Дизи" — шлифовальные станки для оптики, — опять тяжело вздохнул он. — Мало, двадцать штук всего. Остальное в трюме — станки для металлообработки: фрезерные, — небрежно махнул он листком, — токарные…., — Сидор тяжело вздохнул. — Ну и так далее, — отложил он в сторону стопку бумаг. — А шлифовальных станков для оптики должно было быть, как минимум раз в пять больше….
Это что? А-а-а, паровые машины, пять штук, стосильные, потоплены. Ага, азотная кислота, — вяло, без энтузиазма обрадовался он.
— Семьдесят пять тонн, — кивнула капитан. — Полторы тысячи пятидесяти литровых стеклянных бутылей в оплётке из лозы и ещё что-то, сразу не вспомню. Как умудрились втиснуть всё в один трюм и при этом ничего не разбить — я до сих пор в непонятках. Название лодьи — "Быстрая Марта", капитан — Беглов Иван Захарович. Хороший мужик, между прочим. Этот точно доставит тебе груз, даже зная о том, что я там, в протоках и осталась. Можешь не сомневаться. Честный человек и хороший капитан. Правда, пират, когда нет хорошо оплачиваемой работы. Так что с ним надо держать ухо востро.
— И твои пять лодий, не считая тебя. Всего — восемь. Или девять, если "Марта" всё же уцелела.
— Ну-у-у, — медленно протянул Сидор с внезапно озарившей его хмурое лицо какой-то нехорошей, мстительной ухмылкой. — Не густо, но кое-кто очень скоро пожалеет, что плохо стрелял и не утопил столь ценный продукт как азотная кислота и хлопок. Уж это-то я тебе обещаю.
— Это лишь малая часть кислоты, — поморщилась капитан. — Бутылей было много больше, да, вишь, не уберегла. И хлопка было больше. А оно вишь как вышло.
— Вижу-вижу, чуть ли не втрое, — задумчиво хмыкнул Сидор, внимательно, не спеша, вчитываясь в документы. — Ещё двести десять тонн в пятидесяти литровых бутылях и три лодьи, под завязку набитые хлопком.
М-да, — хмыкнул он. — Если со дна моря можно будет поднять хотя бы половину из того что везли, можешь просить всё что хош.
— Ловлю на слове, — слабая улыбка тронула губы капитанши. — Уже хочу! Хочу ещё пару пушек, калибром побольше, и полный трюм снарядов к ним. А на борта броню твои чёрную, да потолще. А то, что ты в первый раз дал, хлипковата оказалась. Как-то не думал никто, что придётся с таким оружием столкнуться. Ста пяти миллиметровая гаубица, да при наличии хороших снарядов — это серьёзно.
— Возьмутся Устьинские князья за ум, не будут экономить на закупке хороших снарядов к своим гаубицам — вот тогда никому мало не покажется.
— Снаряды при наличии нужного хлопка и кислоты — не проблема, — покосился на неё Сидор. — Будут тебе снаряды, как и фанера — тож.
А вот с пушками беда. Мортиры пневматические, как я понимаю, тебя не устроят.
— Правильно понимаешь, — кивнула капитан. — Всё что я о них слышала, мортира — оружие ближнего боя. На суше — цены им нет, а на море дальность её стрельбы в три версты вообще ничто. А Устьинские погранцы за всё время боя ближе пяти вёрст ко мне ни разу и не подошли. Издалека меня расстреливали, как на полигоне, пока я не сбежала.
— Единственно, что могу пока обещать — ещё две, кажется две, а может и три, — хмуро уточнил Сидор, — семидесяти шести миллиметровки, что остались у нас дома. Гарантировано стреляют на десяток вёрст и даже, по-моему, больше, вёрст на пятнадцать. При хорошем снаряде естественно. Сейчас пылятся где-то в сарае на задворках.
На первое время снаряды, по твоим словам, у тебя есть, дело за пушками, — задумался Сидор. — Но этот вопрос надо согласовать с Димоном. Это его личные трофеи и распределять их без его ведома, как-то не комильфо.