Бернар Вербер
Шрифт:
Каролина: Возможно, стоит перепроверить.
Габриель задумывается, потом пожимает плечами и снимает трубку с большого телефона, который стоит перед ней на столе.
Габриель: Пф-ф… Алло, Жужу! Это Габи. Слушай, у меня тут как раз… Хотела тебя спросить… У меня дело номер 103–683. Да, да… Клиент хочет знать, может ли он вернуться в свою телесную оболочку. Да-а-а… Я ему говорила, но ты же знаешь… Никогда не верят. Короче, можешь проверить? Просто для очистки совести. Да-да, спасибо! Да, я подожду.
Габриель (шепчет, прикрыв трубку рукой): Вам повезло, это моя подруга. Она сейчас проверит.
Бертран (обращаясь к Габриель): Ох уж все эти люди, которые отказываются менять машину после аварии! Думают, что лучше отремонтировать старую, чем покупать новую.
Каролина: Все дело в привязанности.
Бертран: Нет! Это не привязанность! Это фетишизм!
Анатоль стоит перед экраном. Врачи мечутся в операционной. Они пытаются вернуть пациента к жизни с помощью все более мощных разрядов электричества. Тело на столе каждый раз подскакивает.
Анатоль: Эй, там! Посмотрите, мое тело реагирует! Я бы так не подскакивал, если бы был совершенно мертв!
Габриель (в трубку): Да… Да… Хорошо, я ему объясню. Спасибо, Жужу. Да, Жужу. (Вздыхает.) Ладно, потом поговорим. Я тебе перезвоню. (Шепчет.) Да! Сложный клиент. Да! (Слушает, потом смеется.)
Анатоль сердито смотрит на Габриель. Та спохватывается.
Анатоль: Я вам не мешаю, нет? Извините, я тут, кажется, умирать собрался!
Габриель: …нет. Слушай, мне сейчас неудобно. 103–683 в панике… Я тебе перезвоню.
Габриель поворачивается к Анатолю.
Габриель: Удача любит нахалов, господин Пишон. Иногда действительно нужно уметь настоять на своем. Вы оказались правы: вы можете вернуться в ваше тело и выйти из комы.
Анатоль: Правда?!
Габриель: Да, но… Я обязана вас предупредить. Некоторые участки вашего мозга слишком долго оставались без кислорода.
Анатоль: И что же?
Габриель: Они не восстановятся.
Анатоль: Некоторые участки мозга? Какие?!
Габриель вздыхает.
Каролина (шепчет Анатолю): Не злоупотребляйте терпением судьи. Постарайтесь воздержаться от вопросов и просто отвечайте, когда вас спрашивают.
Габриель (снова снимает трубку и набирает номер): Алло, Жужу, да, это опять я. Клиент хочет знать, какие участки мозга погибли. (Слушает ответ.) Да?.. А!.. Да, да! (Шепотом повторяет Анатолю, прикрыв трубку рукой.) Поражены участки мозга, которые отвечали за работу правого глаза и части центра памяти. Теперь вы видите только одним глазом и не совсем в себе.
Анатоль (в панике): Тогда нужно торопиться! Я хочу вернуться немедленно!
Габриель: Ну… Попасть сюда несложно, а вот на обратном пути есть определенный риск.
Анатоль: Риск? Какой еще риск?
Каролина: Застрять.
Анатоль: Застрять? Где застрять?
Каролина: Между двумя измерениями.
Анатоль: Между ЧЕМ?!
Габриель: Вы можете стать «блуждающей душой».
Анатоль: Чем-чем?
Каролина: Призраком, если вам так больше нравится.
Габриель: Вас не будет ни на Земле, ни в Раю. Ни там, ни здесь.
Каролина: Превратитесь в сгусток эктоплазмы. Сможете проходить сквозь стены, скрипеть дверями в шотландских замках, но ничего не будете чувствовать. Не сможете ходить, сидеть, есть, спать, заниматься любовью.
Габриель: Правда, вы сможете общаться через медиумов.
Бертран: Но большинство из них не понимает и половины того, что вы пытаетесь сказать.
Анатоль (упрямо): Я хочу вернуться. Я согласен рискнуть.
Бертран: Один вопрос: почему вы так хотите вернуться?
Анатоль (колеблется, но все-таки соглашается ответить): Из-за наследства. Если я умру, государство отберет половину всего, что я заработал с таким трудом. Я не успел переписать имущество на родных.
Бертран (аплодирует): Браво! О, да! Я добавлю это в свою речь! Господин Пишон хочет вернуться на Землю… чтобы обмануть налоговую службу. Прекрасно.
Каролина (сочувственно): Думаю, вам лучше остаться с нами.