Шрифт:
И тут архиепископ спросил:
— Вы выйдете за меня замуж? Вы согласны стать моей женой?
Туан ощутил порыв предрассветного ветерка и посмотрел в ту сторону, откуда должно было взойти солнце.
— По крайней мере с погодой в день сражения нам повезло, лорд Чародей.
— Это верно. И в кои-то веки наши семейства не сопровождают нас на этой загородной прогулке! — с искренним облегчением отозвался Род.
По всей равнине воины гасили костры и сворачивали шатры.
— Готовятся к бою, — заключил Туан. — Как дела у наших воинов, лорд советник?
— Оружие к бою готово. Всем выдано по стаканчику бренди, — ответил Бром. — Воины строятся в шеренги, ваше величество.
— Зрелище поистине захватывающее, — проговорил Мак Ги, восхищенно оглядываясь по сторонам. — Прежде мне никогда не доводилось видеть ни рыцарских турниров, ни крупных средневековых сражений.
— Если Богу будет угодно, вы и сегодня не увидите боя, святой отец, — усмехнулся Туан и крикнул: — Хо! Сэр Марис!
Сенешаль подъехал к королю верхом на боевом коне.
— Да, ваше величество?
— Возьми белый флаг и поезжай вперед в знак того, что мы желаем переговоров. Не сомневаюсь, с их стороны будут архиепископ и герцог ди Медичи, поэтому встретим их мы с лордом Чародеем!
— Как прикажете, ваше величество, — вздохнул сэр Марис, — хотя толку от этого не будет.
Тем не менее он развернул коня и отправился за белым флагом.
— А нельзя ли и мне с вами? — растерянно спросил Мак Ги. — Если с их стороны будет присутствовать священнослужитель, резонно, чтобы он был и с вашей стороны.
— Простите, святой отец. Как местный действующий представитель Ассоциации Борцов с Ростками Тоталитаризма, я вынужден настаивать на том, чтобы вы избегали того, что у нас принято называть культурной контаминацией.
— В смысле, никто не должен знать, что я с Терры? Да, я полагаю, отец Ювелл старательно сохранял инкогнито.
— Вот именно. Он вмешался в самую последнюю секунду. И даже тогда он всего-навсего сообщил аббату, кто он такой. — Род покачал головой. — Мы обязаны позволять местному населению самостоятельно решать свои проблемы, святой отец, а не то у людей разовьется общенациональный комплекс неполноценности.
— Но если так рассуждать, — пытливо взглянув на Рода, спросил Мак Ги, — не следует ли и вам также ни во что здесь не вмешиваться?
Род собрался было ответить одно, но тут у него включилась логика, и он сказал совсем другое:
— Я — иное дело, святой отец. Я местный.
— Ну, если так, то вы единственный местный житель, который родился и был воспитан на астероиде в сумасшедшей дали от Грамерая. Будет вам, лорд Чародей. На каком основании вы претендуете на здешнее гражданство?
— На том основании, что у меня здесь жена и четверо детей, и все они — местные уроженцы, — буркнул Род. — Так что давайте договоримся, святой отец. Прошу вас, держитесь подальше от местных разборок, о’кей?
С этими словами Род пришпорил Векса и поехал следом за Туаном вниз по склону холма, попутно обдумывая то, что только что сказал Мак Ги. Может быть, в этом и была правда, от которой ему хотелось заслониться?
Размышлять на эту тему было настолько тягостно, что Род даже немного обрадовался, завидев герцога и архиепископа, несмотря на то что ди Медичи неприятно, мстительно ухмылялся. Род нахмурился и еле слышно пробормотал:
— Векс, послушай: соотношение сил три к двум в нашу пользу, и к тому же в войске под командованием Медичи четверть солдат — монахи. Чего же он так хорохорится?
— Вероятно, рассчитывает как раз на монахов — колдовской легион архиепископа, Род. Не все же им страшилок творить.
Удар был силен, и на миг у Рода пренеприятно заныло сердце. Но тут он вспомнил о Тоби и отряде чародеев и волшебниц под его командованием.
— Верховный Чародей — заместителю. Гэллоугласс вызывает Тоби. Тоби, на связь!
Отправив это мысленное послание, Род напряг все свои органы чувств. Векс, конь-робот, мог и без вожжей обойтись, и сам вез Рода туда, куда надо было — к месту переговоров. Наконец Тоби откликнулся.
— Мы слушаем тебя, лорд Чародей!
— Слава Богу! Отправь свою команду сюда, на Деспардскую равнину, ладно? Похоже, архиепископ намеревается извлечь из шляпы пару-тройку кроликов, а нам нужно, чтобы вы запихнули их обратно!
— Большая часть из нас уже на месте, лорд Чародей. Так посоветовала ваша жена. Но дома мы оставили стражу.