Шрифт:
– Где он? – спросил Слухач у охранника возле двери.
Он был самым крупным из всех, с шеей, похожей на пожарный гидрант.
– Внутри, – ответил охранник.
– Время пришло, – сказал Слухач. – Сообщи ему.
– Он приказал, чтобы его не беспокоили…
Казалось, Слухач задумался.
– Непунктуальность сделает договор недействительным, а нашу миссию невозможной. Сообщи ему.
Охранник нахмурился:
– Но повелитель приказал…
Верхняя часть тела Слухача внезапно пришла в движение, настолько молниеносное, что я сумела уловить лишь сам факт движения. Охранник зашипел и захрипел, а в следующее мгновение кровь фонтаном хлынула из его горла. Он сделал неуверенный шаг, повернулся к Слухачу и поднял руку.
Затем содрогнулся и упал на пол, кровь потоком лилась из рваной раны у него на шее.
Слухач отбросил кусок мяса размером с бейсбольный мяч и наклонился, чтобы вытереть окровавленные пальцы о свитер мертвеца. На черном фоне кровь не оставила следов. Слухач выпрямился и постучал в дверь.
– Милорд, уже почти полночь.
Через шестьдесят секунд он повторил свои действия.
Ему пришлось еще трижды постучать в дверь, прежде чем послышался невнятный голос:
– Я же приказал, чтобы меня не беспокоили.
– Простите, милорд, но время пришло. Если мы не начнем действовать, все наши усилия окажутся напрасными.
– Не тебе решать, какие приказы можно нарушить, а какие нет. Казните глупца, который потревожил мой сон.
– Это уже сделано, милорд.
Послышалось удовлетворенное ворчание, через мгновение дверь распахнулась, и я впервые увидела одного из повелителей «Фомора», высокое, изможденное существо, но удивительное дело – не казавшееся худым. У него были непропорционально большие руки и ноги, а живот выступал вперед, как будто внутри находился баскетбольный мяч. Я отметила распухшие челюсти, словно он болен свинкой, толстые, точно из резины, губы и прилизанные безжизненные волосы, похожие на водоросли, недавно выброшенные на берег. В общем, он больше всего напоминал долговязую ядовитую лягушку. Вся его одежда состояла из наброшенного на плечи одеяла. Фу, гадость!
У него за спиной в комнате лежали три обнаженные женщины, все они были мертвы, у каждой пурпурные синяки на шее и широко раскрытые остекленевшие глаза.
Свитера попадали перед ним на пол, но Слухач лишь преклонил колено.
– Он здесь? – спросил фомор.
– Да, милорд, – сказал Слухач, – с двумя телохранителями.
Фомор хрипло рассмеялся и потер руки со скошенными пальцами.
– Жалкий смертный. Называет себя бароном. Он заплатит за то, что сделал с моим братом.
– Да, милорд.
– Никому, кроме меня, не позволено убивать членов моей семьи.
– Конечно, милорд.
– Принесите раковину.
Слухач поклонился и кивнул трем Свитерам. Они поспешно вышли в другую дверь и вскоре вернулись с устричной раковиной, весившей не менее полутонны и футов семи в поперечнике. Огромную раковину покрывали кораллы или какие-то наросты – нечто похожее появляется на днищах кораблей. Свитера молча положили раковину на пол посреди зала.
Фомор подошел к ней, прикоснулся рукой и произнес одно слово. Поверхность раковины тут же засветились, по ней побежали сполохи, которые складывались в узоры или незнакомые мне буквы. Некоторое время фомор стоял над ней, вытянув вперед руку и прищурив выпуклые глаза, и что-то говорил на свистящем, булькающем языке.
Я не знала, что он делает, но ощутила значительное перемещение энергии. Что-то наполнило воздух в зале, и дышать стало труднее.
– Милорд? – неожиданно заговорил Слухач. – Что вы делаете?
– Подарок для наших новых союзников, естественно, – ответил фомор. – Я не могу уничтожить свартальвов вместе со всеми остальными. Пока.
– Это не соответствует планам Императрицы.
– Императрица сказала мне, чтобы я не причинял вреда нашим новым союзникам, – презрительно бросил фомор. – Но она ничего не говорила относительно чистки накипи на их празднестве.
– Свартальвы трепетно относятся к вопросам чести, – заявил Слухач. – Вы опозорите их, если кто-то из гостей пострадает в тот момент, когда он находится под их крышей, милорд. И наш союз может оказаться под ударом.
Фомор сплюнул. Комок желтой слизи упал на пол у ног Слухача и зашипел на мраморном полу.
– Как только мы подпишем договор, обратного пути не будет. Мой дар передадут им через мгновение после этого: я пощажу их жалкие жизни. И если остатки накипи обратятся против свартальвов, у них не будет иного выбора, как попросить помощи у нас. – Он ухмыльнулся. – Не бойся, Слухач. Я не так глуп, чтобы уничтожить одного из любимчиков Императрицы, даже в результате несчастного случая. Ты и твои приятели уцелеете.
И тут я осознала, что за энергия собиралась в лежавшей на полу гигантской раковине, и сердце едва не остановилось у меня в груди.
Срань господня!
Лягушачий лорд сделал бомбу.
Прямо здесь.
– Моя жизнь принадлежит моим повелителям, и я лишь исполняю приказы, милорд, – сказал Слухач. – У вас есть другие указания?
– Перед уходом заберите у мертвецов драгоценности.
Слухач склонил голову.
– Насколько эффективным будет ваш подарок?