Вход/Регистрация
С/С том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену
вернуться

Чейз Джеймс Хедли

Шрифт:

— Вы слишком крепкий орешек для меня, мистер Лепски, — сказал Соло, сокрушенно качая головой. — Это правда, я и Бадди немного дружили одно время, но я действительно не видел его больше двух лет.

Лепски вновь пожал плечами.

— О’кей, о’кей. Может быть, ты слышал что-нибудь новенькое о нем с тех пор, как вы расстались?

Соло потянулся еще за одной сосиской.

— Хорошо, мистер Лепски. Да, действительно, время от времени до меня доходят кое-какие слухи. Я слышал от ребят, которые иногда приглашают меня заняться старыми делишками, но вы же знаете, я всегда отказываюсь от этих предложений, — Соло макнул сосиску в соус и некоторое время задумчиво жевал. — Вы же знаете, мне ни к чему зарабатывать на стороне. Да, действительно, я кое-что слышал. Риккард провернул крупное дело в Веро Бич. Но я не вникал в детали. Просто не хотел этого знать. Это меня больше не интересует.

— Вот как? Веро Бич? — фальшиво улыбнулся Лепски. — И что же это за дело, конкретно?

— Не знаю. Действительно не знаю, мистер Лепски. Поверьте мне. Да и что может быть крупного в Веро Бич?

— Да уж, исключая то, что это прекрасное место для преступников.

— Конечно, это так, но Бадди бедняк. И он не был преступником, когда я его знал.

— Но он мог превратиться в него за это время. Когда, по твоему мнению, он проделал эту работу?

— Два месяца назад, как я слышал.

Гарри слушал все это с растущим интересом. Навострив уши, он взял еще одну сосиску.

— Послушай, Соло, мне нужна помощь, — даже тон голоса Лепски изменился. — Не хочу упускать свой шанс. Если я в ближайшее время не получу повышения, жена грозится перестать готовить мне пищу. Представляешь! Ходят упорные слухи, что Риккарда пристукнули. Насколько я знаю из достоверных источников, он исчез. Но он был в городе во вторник. Один из моих агентов опознал его в тот момент, когда он покидал аэропорт. Этот олух даже не поставил меня в известность, равнодушно наблюдая, как Риккард уезжает на такси. Представляешь, они даже не сочли нужным проследить за ним! Ты же понимаешь, когда гангстер такого класса появляется в городе, надо моментально бить во все колокола. Прошло почти двадцать четыре часа, прежде чем эти недотепы случайно упомянули о нем. Я моментально ринулся по его следам. Понятно, такому человеку, как Риккард, нужен автомобиль. Самое простое — взять машину напрокат. Проверив все пункты проката, я узнал, что человек, похожий по описанию на Риккарда, но назвавшийся почему-то Джо Блашем из Кливленда, арендовал «мустанг» в фирме Хертца в Веро Бич. Естественно, я запросил Кливленд, но никакого Блаша там и в помине нет. Я не поленился съездить туда и показать фотографию Балди Хертцу. Он моментально опознал своего клиента. К сожалению, в настоящий момент Риккард и машина исчезли.

Соло сокрушенно развел руками.

— Увы, мистер Лепски, но я ничем не могу вам помочь. Я не видел его вот уже два года, и, можете мне поверить, он не звонил мне. То, что я слышал о нем, не более чем слухи.

Лепски с подозрением уставился в невинные глаза Соло.

— Хотелось бы в это поверить. Но, насколько я знаю, вы вот уже пять лет ведете жизнь добропорядочного гражданина. Продолжайте в таком же духе и дальше. — Расталкивая толпу мощными плечами, Лепски вышел на залитую солнцем улицу.

Соло допил свой кофе, затем отрешенно глянул на Гарри.

— Уходим.

Выйдя из бара, они подошли к фургону. Соло сел за руль, Гарри устроился рядом, и Доменико медленно вывел машину с автостоянки.

Когда они выехали на магистраль, Соло сказал:

— Этот Лепски очень честолюбивый коп: умный, это у него не отнимешь, но очень честолюбивый. Но я ничем не могу помочь ему в настоящее время… Рэнди немного рассказал обо мне, Гарри, не так ли?

— Так, в общих деталях, — осторожно ответил Гарри.

— Преступник высшего класса, не так ли он охарактеризовал меня?

— Примерно.

— Но, надеюсь, ты понял, что я завязал? — Соло улыбнулся. — Пока меня это устраивает, хотя копы и не выпускают меня из поля зрения. Конечно, у меня иногда появляется желание провернуть какое-нибудь крупное дело, чтобы жить потом в свое удовольствие, но риск слишком велик и как-то не хочется провести остаток дней в тюремной камере. Говорю это тебе, как сыну. Да и к тому же в настоящий момент мой сын в армии. Не хочу его подводить. Нина очень хорошая дочь, но она девушка, а девушки не могут понять даже простейших вещей. Сэм понял бы.

— Понял… что конкретно? — спросил Гарри.

— Честолюбие. Девушки никак не могут понять, что мужчины из кожи вон лезут, чтобы добиться того, чтобы ими гордились. Думаю, ты можешь меня понять. Глупцы иногда приходят ко мне с такими соблазнительными предложениями. Искушение очень велико, но я всегда думаю о своем деле и о Нине. Если что-то случится со мной, она останется практически без средств к существованию. Что тогда будет с ней?

— Это верно. — Гарри помолчал, потом спросил: — А кто такой Бадди Риккард?

— Второй по значению медвежатник в нашем деле. Первым был я. — Соло с гордостью стукнул себя в грудь. — Мы иногда работали вместе. Но когда я попал в лапы копам, я усвоил урок на всю жизнь, Гарри. Никогда не работай с кем бы то ни было, никогда не доверяй никому. Знают двое, знает свинья. Это закон. Балди становился слишком стар для такой работы. Я вовремя остановился. Главное вовремя остановиться, это очень важно.

— Он хотел привлечь вас к делу? — нарочито безразличным голосом спросил Гарри.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: