Шрифт:
– Ладно, – огорченно сказал я. – Что еще?
– Сильвия Вест подтвердила ваш рассказ об обеде в Ньюпорте и возвращении на ферму. Она сказала, что вы ее покинули после двух часов ночи.
– Точно! Чтобы встретиться с Толваром, который караулил меня на заднем сиденье моей машины. Я вам уже говорил.
Он невозмутимо покачал головой:
– Действительно, вы мне уже рассказали, что она просила вас проехать с ней, чтобы проверить, на месте ли боров и почему полиция штата не нашла труп.
– И что же?
– Мисс Вест ничего об этом не помнит, – осторожно проговорил он. – Она призналась, краснея, что поднималась с вами на сеновал, но насчет свинарника – ничего! Кстати, ни одна из девушек на ферме не считает себя заключенной. Они заявляют, что их отец, Хьюстон и Ринкман – человек на все руки – были так раздражены вашей назойливостью, что Хьюстон даже нанял частного детектива, чтобы защитить семейство от вас. Частный детектив, о котором идет речь, – это Толвар.
Я был слишком утомлен, чтобы продолжать спор.
– Хорошо, согласен, я все выдумал, начиная с того, как меня наняла Марта Хейзелтон за две тысячи долларов, которые я внес в банк. А зачем мне все это?
– В настоящий момент вы обвиняетесь лишь в наезде. Что касается убийства, мы вернемся к нему после проверки вашего алиби. Хотите связаться с адвокатом?
– Не сейчас. Уже слишком поздно, моя секретарша ушла, а потом, у меня просто нет сил. Ведь можно подождать до завтра, а?
– Как хотите. Пока время работает на вас – зачем торопиться?
Ночь я провел в камере. Койка была жесткой, но я слишком хотел спать. На следующее утро мне удалось побриться перед завтраком. Хорошо бы, конечно, принять душ, получить зубную щетку и чистую рубашку, но я сказал себе, что нужно привыкать к любым обстоятельствам.
Около половины девятого перед моей камерой появился лейтенант Грир. Он сделал надзирателю знак открыть дверь, а мне – выходить.
– Идите со мной, Бойд, – сказал он, рысью припустив по коридору.
– Что произошло? – спросил я, когда мне удалось поравняться с ним. – Победила революция? Я амнистирован?
– Замолчите! – ответил он мне, не снижая темпа.
Мы вышли на воздух свободы и расположились на заднем сиденье патрульной машины. За рулем сидел Карнак, рядом с ним Тай.
Я закурил и бросил взгляд на лейтенанта.
– Итак? – начал я.
– Вы знаете озеро, которое находится позади фермы Хейзелтонов? – резко бросил он.
– Да, Сильвия водила меня к нему в первый раз, когда я приезжал туда. Она мне показывала всю усадьбу. А что?
– Десять минут назад позвонил Хьюстон. Они обнаружили Клемми Хейзелтон, плавающую в озере лицом вниз…
Глава 9
Карнак остановился перед домом, и мы вылезли из машины. Хьюстон быстрыми шагами вышел нам навстречу.
– Лейтенант… – начал он.
При моем появлении что-то блеснуло в его рыбьих глазах.
– Где труп? – спросил Грир.
– На берегу озера. Это Пит нашел ее и вытащил из воды. Когда понял, что она мертва, то решил, что будет лучше не вносить ее в дом. Он по-прежнему там, сторожит, чтобы никто не дотронулся до нее.
– Хорошо, – сказал Грир, – а где остальные?
– В доме… Они, конечно, все совершенно подавлены. Смерть последовала на следующий день после обнаружения трупа ее брата…
– Да-а-а… Вам лучше оставаться с ними, пока не увезут тело.
– Слушаюсь, лейтенант, – кивнул Хьюстон и медленно направился к дому.
За нами подъехали еще две машины, и в одно мгновение ферма оказалась наводнена полицейскими. Медицинский эксперт подошел к нам, помахивая своим чемоданчиком.
– Одно убийство за другим, лейтенант! – возбужденно воскликнул он. – Что, судья Линдсей разрешил открыть охотничий сезон?
Грир пристально посмотрел на него, и медик немного смутился.
– Я острю на нервной почве, – пустился он в объяснения. – Всякий раз при виде трупа у меня спазм в желудке, меня тошнит.
– Ну, так готовься, – сухо проговорил Грир. – Тело там, на берегу озера.
Всей толпой мы двинулись за дом, но к озеру толпа редела, превращаясь в прерывистую вереницу. Грир шагал впереди меня с озабоченным видом, засунув руки в карманы.
Последние пятьдесят ярдов мы пробивали себе путь через трясину и густые заросли тростника, мокрые стебли которого оставляли темные пятна на моих брюках.