Шрифт:
Бревин промолчал.
– Я думаю, что у магов в каждом городе забот хватает, – произнёс Ользан. – Кроме того, если опасность будет действительно сильной, маги вмешаются без промедления. Я слышал, такое было и в Оннде и в других городах. Да даже и не в городах.
Коллаис еще раз фыркнула, но промолчала.
– Подумай, Бревин, – повторил Ользан. – Далеко не все маги состоят в Совете и далеко не везде они придерживаются нейтралитета. Если не работает сила, надо применять хитрость. Кроме того, ты же сам маг.
– Да какой я маг, – махнул рукой юноша. – Так, семь заклинаний знаю. Всерьёз не тренировался. Хотя, конечно, это мысль. С ходу я Шантир не верну, так что подготовка в любом случае предстоит долгая.
Ночь быстро опускалась и где-то заухали совы. Искорки взмывали над костром, угасая далеко вверху и летучие мыши, проносящиеся поблизости, чертили на чернеющем небе немыслимые спирали.
– Коллаис, а ты? – спросил Ользан.
– У меня есть, чем заниматься, – девушка задумчиво посмотрела в сторону океана. – Ну и учиться, конечно. Ты не сердись, Бревин, но здесь я себя хоть человеком почувствовала. Так что если не удастся нам вернуть Шантир сразу, и ладно.
– Ну уж нет, – твёрдо ответил её брат. – Я скорее сотру его с лица земли, чем оставлю моему милому родственнику. Ладно, хватит о грустном. Олли, ты вроде изучал историю этих мест? Откуда взялись такие странные склепы – вырубленные в скале?
Ользан устроился поудобнее и начал рассказывать.
Мир на Ралионе – явление частое, но долго почти никогда не длящееся. Цивилизация Островов быстро открыла мореплавание и вскоре обнаружила, что неосвоенных земель огромное количество. И лежат они сравнительно близко. Беда была в том, что ближайшие к Архипелагу части Большой земли уже были заселены дикими племенами (одним богам известно, как они туда добрались).
Переселенцы, отправившиеся в незапамятные времена искать лучшей жизни, не были новичками в военном деле, но им хотелось мира. Менее сотни людей против многих тысяч воинственных соплеменников – нет, это было не по ним.
И начались поиски. Огибать континент с Севера было, казалось бы, проще – но ни один капитан так и не прислал вестей об участи своих пассажиров. Так что, когда основатели Оннда после многих месяцев странствий нашли удачно расположенный залив и удобное для поселения место, они сочли это даром свыше. Климат был жаркий, непривычный для жителей Островов, но зато они были свободны от непрерывных войн, что опустошали острова Архипелага, и сами могли решать свою судьбу.
Спустя тридцать лет на берегу океана выросла небольшая, но грозная крепость; Онндо-Моррон назвали её колонисты: Защитник Нового Города. Не раз и не два нападали на Оннд кочевники и пираты, но город выстоял и понемногу расширял свои владения.
В близлежащих горах нашлась железная руда – подлинное сокровище для жителей Островов; лес, пригодные для земледелия поля и прочие дары природы также имелись в изобилии. Очень скоро – всего через каких-нибудь двести лет – появилась Империя Оннд, успешно выдержавшая натиск всех грабителей – как морских, так и сухопутных. Она стала торговать с Островами – к тому моменту значительно ослабленными междоусобицами и Людям Оннда показалось, что на очереди – покорение остальной Большой Земли. К тому моменту три крупнейших племени, чаще всего беспокоившие первопоселенцев были либо перебиты либо рассеяны и ничто не могло противостоять десяти тысячам воинов, что могли в любой момент выступить в любую сторону.
Мираж собственной силы развеялся, едва Люди познакомились с другими расами Ралиона…
Ользан словно очнулся ото сна – рассказ увлёк его самого и только теперь он заметил, что шантирцы смотрят на него широко раскрытыми глазами и не издают ни звука.
– Что случилось? – спросил он удивлённо, отпив воды из фляги. Брат с сестрой переглянулись и Бревин потёр лоб.
– Ну ты даёшь… – воскликнул он восхищённо. – Где ты успел так его выучить?
– Что выучить? – не понял Ользан.
– Ты рассказывал на языке Шантира, – пояснила Коллаис, тоже поражённая. В глазах её читалось восхищение. – Причём на великолепном языке. У нас так не каждый менестрель сумеет рассказать. Тебя было приятно слушать.
Всё смешалось в голове у художника.
– Я… как-то не заметил, – ответил он сконфуженно. – Честное слово, я не знаю ни слова на вашем языке.
– Трудно поверить, – возразил шантирец и произнёс несколько слов на неизвестном Ользану языке, обращаясь к сестре. Та кивнула и что-то сказала в ответ. Теперь наступила очередь Ользана уставиться на них, раскрыв глаза.
– Не знаю, что и подумать, – заключил Бревин, подбрасывая в огонь толстую ветку. – Если бы я не знал тебя некоторое время, я решил бы, что ты притворяешься. Так ты действительно не понимаешь наш язык?.. Сейчас?..
– Ни слова, – честно признался Ользан. – Сам не знаю, как это получилось.
– В любом случае, было здорово, – заключила Коллаис. – Как много ты знаешь! Расскажешь что-нибудь ещё?
– Завтра, – заключил её брат. – Мы все устали, и Олли – больше всех. Давайте отдыхать.