Шрифт:
– Мы готовы, повторяю, мы готовы. Начинайте работу. Конец связи.
Сержант кивнул Фросту и капитан оглянулся на остальных ребят. Сейчас на зимний сад должен обрушиться огонь, после его окончания они пойдут на приступ...
Хэнк облизал губы.
– Говорят, что в "Легионе смерти", - начал он достаточно громко, чтобы его слышала вся группа, - одни из самых лучших бойцов в мире. Они никогда не повернутся к вам спиной - не поворачивайтесь и вы к ним. Если есть выбор между тем, ранить легионера или убить его - пристрелите его без колебаний. Может, это звучит жестоко, но даже ранеными они продолжают оставаться смертельно опасными и будут стрелять, если не в вас, так в ваших товарищей. Не забывайте об этом и забудьте на время о жалости.
Майор со своими солдатами должен подойти с минуты на минуту. Когда они присоединятся к нам, мы должны будем пробиться на крышу и разнести этот вертолет к чертовой матери. Значит, проводим штурм по следующему маршруту зимний сад, из него - в особняк и на крышу. К тому времени дом будет окружен солдатами, и можно ожидать, что крысы, засевшие в нем, будут драться до конца, а их главари попытаются удрать на вертолете. Я не знаю, сколько против нас легионеров, но могу точно сказать, что вооружены они до зубов - винтовки, автоматы, пулеметы, возможно, взрывчатка. У них сильные оборонительные позиции, они - профессиональные солдаты и знают, как убивать. В этом их преимущество. Но они негодяи, а мы - хорошие парни. В этом наше преимущество.
В это время по зимнему саду ударили очереди и послышался громкий треск лопающихся от пуль стекол.
– Так что давайте надерем этим сволочам задницу, за мной!
– закончил капитан, вскочил и бросился во главе ударной группы на штурм.
Стреляя на ходу, они преодолели открытое пространство, добежали до ближнего конца зимнего сада, чьи стеклянные стены и крыша рассыпались на куски под шквалом огневой подготовки, и бросились на землю рядом с ним.
– Чалмерс!
– крикнул Хэнк, перекрывая стрельбу.
– Передай Тармонду, чтобы он прекратил стрельбу, пока мы не ворвемся внутрь, а не то он положит своих!
– Слушаюсь, - бросил тот и сорвал с пояса рацию.
– Но сначала вот что, - добавил Фрост, - видишь вон там, под потолком сада, головки разбрызгивателей? Это для полива. Так вот, прикажи своему лучшему стрелку, пусть он разнесет их к чертовой матери. Посмотрим, смогут ли те, кто засел там, спокойно постреливать в нас, когда на них сверху будет хлестать вода...
– Понятно, - кивнул Чалмерс и оглянулся на своих людей.
– Капрал Даннер!
К ним подполз один из полицейских со штурмовой винтовкой.
– Капитан хочет, чтобы ты занялся поливом цветов.
Похоже, что там внутри очень сухо... Видишь вон те разбрызгиватели? Ну-ка, прострели их, чтобы оттуда полилась вода...
Даннер засмеялся, оглянулся по сторонам в поисках удобного места для стрельбы и крикнул:
– Прикройте меня!
Вся группа подняла ураганный огонь, под прикрытием которого Даннер подполз совсем близко к стене зимнего сада, приподнялся и, положил винтовку на фундамент в том месте, где недавно было стекло.
– Прекратить огонь!
– приказал капитан, видя, что тот занял положение для стрельбы.
Чалмерс стал связываться с Тармондом, а Хэнк приподнял голову, наблюдая за Даннером, который тщательно целился, приподняв ствол.
Выстрел - и из-под потолка сада ударила первая струя воды.
"Сколько же всего этих разбрызгивателей?
– подумал Фрост.
– Штуки три-четыре?"
Второй выстрел - и новый фонтан.
– Еще два!
– крикнул, повернувшись, Даннер. Два следующих выстрела тоже попали точно в цель.
– Наши прекращают огневую подготовку, - бросил ему сержант, пряча рацию.
– За мной!
– вскочил капитан и, непрерывно стреляя из ПП, во главе группы ворвался в разбитое здание, с потолка которого хлестали струи воды.
С дальнего конца зимнего сада раздался шквал огня, который разносил на куски стеллажи и горшки с цветами. На другом конце можно было видеть перебегающих с места на место легионеров в полевых камуфлированных куртках и черных беретах.
– Всем на пол!
– приказал Хэнк, и они попадали на мокрый пол, стараясь хоть как-то укрыться за рядами столов с растениями.
Он вогнал в пистолет-пулемет новый магазин и крикнул:
– Гранаты!
Фрост выхватил из подсумка гранату, приподнялся и швырнул ее в дальний конец помещения. Вслед ей полетело еще несколько смертельных подарков.
Через пару секунд оттуда донеслась череда звонких взрывов, и оставшиеся куски стекла разлетелись в разные стороны.
Когда шум утих, капитан вдруг услышал странный шипящий звук.
– Берегитесь, сейчас взорвется!
– раздался крик кого-то из полицейских.