Вход/Регистрация
Темное искушение
вернуться

Чейз Эллисон

Шрифт:

— Бедная душа. — мужчина тряхнул головой, — Вы останетесь на чай милорд? Я прикажу моему слуге позаботиться о Вашем коне.

Чад чувствовал себя как дома в скромной комнате священника, в то время как Тобиас исчез в соседней комнате, чтобы приготовить завтрак. Он не мог отклонить приглашение. Мужчина улыбнулся, когда священник снова появился в комнате и поставил перед ним поднос с едой.

Чад приладил чашку и соусник на колене.

— Вы упоминали про вербену, мистер Холл. Вы еще и врач?

— Я недолго изучал медицину в Кембридже, но вместо этого я ощутил, что мое призвание в другом — церковь. Однако, так как в Пенхоллоу нет врача, я часто навещаю больных и перевязываю раны, когда в этом есть необходимость.

— Раны?

— Сельское хозяйство, лов рыбы… Боюсь, люди с большой готовностью ранят себя.

— Непостоянство покровительства Святого Брендана?

— Совершенно верно. Мои травы помогают успокоить боль и предотвращают нагноение. Кроме того, я использую их и для приготовления пищи. Петрушка, мята, шалфей. Возможно, Вы почувствовали мяту в чае?

Это вынудило Чада рискнуть и попробовать чай. Подавляя вздох, он осторожно поднес чашку к губам. Резкий аромат наполнил его рот. Он заставил себя проглотить, оценил содержимое и поспешил сменить тему.

— Как долго Вы служите в приходе?

— Приблизительно четвертый год.

— Вы, должно быть, знали моего отца.

— Разумеется, милорд. Последний граф Уайклифф часто приходил на чашечку чая и на игру в шахматы после полудня. Мы иногда вместе охотились, хотя признаюсь, что он подстрелил больше птичек, чем могу похвастаться я.

Раскаяние заполнило Чада. Франклин упомянул шахматы и охоту в последнем письме к сыну, надеясь соблазнить его на приезд.

— Мне только жаль, что меня не было рядом, когда он умер, — вздохнул священник. — Мне также жаль, что я не смог принести никакой пользы, когда Вы приехали, чтобы достать его тело.

— Вы не должны извиняться за то, что не могли предугадать заранее.

Все же, как много раз Чад ругал себя за то, что его не было в имении, когда он должен был здесь находиться, чтобы избежать пожара, который произошел в его отсутствие.

— Если это принесет Вам облегчение, милорд, Ваш отец любил эту часть страны. Его последние дни были счастливыми. Вы тоже… ах… разделяете его энтузиазм по поводу сельской жизни?

Кое-что в его тоне заставило Чада поинтересоваться:

— Таким способом Вы пытаетесь узнать, как долго я намерен здесь оставаться? — Когда священник покраснел, Чад улыбнулся, чтобы вернуть прежнюю непринужденность, — Я еще не решил. Предполагаю, пока Киттинги не выгонят меня.

Тобиас Холл не вернул улыбку, он выглядел очень напряженным.

— Вы говорили с кем-то из наших жителей?

— Да, и их предупреждения удивили меня. Эджкомб принадлежал нашей семье еще с тех пор, когда я был ребенком, и мы всегда слышали легенды о Киттингах. Но я не припомню этот неприкрытый страх перед призраками, обуявший сельских жителей. Он, кажется, возник намного позже. Можете мне объяснить причину?

Священник помешивал свой чай, звеня ложкой о фарфор.

— В Пенхоллоу настали напряженные времена. Вы упоминали похороны…

— Келлин рассказала о водоворотах, приводящим к кораблекрушениям и жертвам.

— Она рассказала Вам, что количество несчастных случаев за последнее время возросло?

— Нет, она не упоминала этого. Вы подозреваете умышленное нападение?

Священник колебался, затем покачал головой.

— Нет никаких доказательств. Круглый год сильные штормы. Даже в хорошую погоду, водовороты, окружающие полуостров, очень коварны. Возможно, количество несчастных случаев возросло, так как в морях увеличилось количество судов. Но рост списка погибших пугает наших жителей. Им нужна причина, на которую они могут указать пальцем. Что-то, чего они могут опасаться.

— Такая как…

— Фонари корабля-призрака, отплывающего от побережья в безлунные ночи.

У Чада на затылке зашевелились волосы. Приближающиеся огни судна, которое видела Софи? Но, если моряки умирали, значит, не было никакого призрачного корабля, на них должен был нападать корабль реальный, очень крепкий.

— Мистер Холл, — спросил Чад, — неужели такие истории придумали специально, чтобы отпугнуть людей от занятия собственным делом?

— Возможно, — Тобиас избегал пристального взгляда.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: