Шрифт:
Обозвать его лжецом только потому, что ей так показалось.
Он был почти рад, что девушка ему поверила. Большинство его знакомых дам то и дело соглашались с каждым его мнением, предугадывали каждое его желание. И вовсе не потому, что так высоко его ценили, просто он был графом Уайклиффом, титулованным землевладельцем, и, как они рассчитывали, очень обеспеченным. Отличной наживкой для удачливой молодой леди, которая хочет посадить ее на крючок.
Он вновь заглянул в гардероб. Где-то было тут одно платье…. Да, вот оно! Сатиновое, цвета болотного мха, с рукавами фонариком и складчатой юбкой. Лучшее из всего вороха. Даже по цвету оно было похоже на ее прежнее платье, которое смыло в море, и при определенной удаче ее семья может не заметить разницы. Он перебросил его через руку.
— Надеюсь, я нашел что-то подходящее… — Он остановился на пороге комнаты, где оставил девушку, его взгляд упал на кровать.
Она лежала на боку, подсунув под голову подушку. Сомкнутые глаза… Слегка приоткрытые губы… Ее нижняя юбка обвивалась вокруг колен, обнажая ножки, одетые в легкие туфельки, и носки, покрытые засохшей морской солью, что, впрочем, не умаляло очарования ее гладкой кожи, соблазнительного изгиба стройных лодыжек и маленьких ступней.
Когда он поднял глаза выше, все его чувства всколыхнулись. Ее груди выпали из рубашки, глубокая, темная ложбинка между ними манила обещанием нежности, бархатистости, теплоты.
Его охватил огонь. Он подошел к кровати и наклонился над девушкой. Она была такой сладкой, такой мягкой, такой возбуждающей. Он различал ее дыхание, прерывистое, словно ей снилось что-то беспокойное.
Она сама была сном, он не мог отвести от девушки глаз. Сгорал от желания прикоснуться к ней, сорвать с нее остатки одежды, заключить в свои объятия и забыть… обо всем.
Она, должно быть, очень устала. Разумеется, после того, как она так мужественно вскарабкалась по обрывистому утесу, к тому же став объектом гневных нападок с его стороны. Да, она подвергала опасности их обоих, но он же мужчина и должен быть более терпеливым. Ему не следовало так кричать.
И ему не следовало хватать ее руку. Он прикоснулся к бледно-розовому следу, который остался после его неосмотрительного поведения. О, это не означало, что он слишком грубо дернул ее запястье, наоборот, взял ее за руку лишь вполсилы. Просто сама девушка была такой нежной, хрупкой, мягкой.
Возможно, это был какой-то знак, она спала так спокойно, находясь под его крышей, под его защитой, и желание обладать ею преобразовалось в безграничную нежность.
— Это безрассудство, Софи, — прошептал он, — доверять мне Вашу безопасность.
Его горло сжалось, он снял с нее туфли и осторожно поставил их на пол. Он задержал на ней взгляд еще минуту, позволив своим глазам наслаждаться тем, что было запрещено рукам. Рукам, которые были ее недостойны. Он отвернулся от кровати и опустился в мягкое кресло рядом с окном, откуда мог охранять сон своей гостьи.
Маленькая девочка, не старше шести-семи лет, прогуливалась с Чадом вдоль дороги, размахивая его рукой. Она трещала без умолку, дергая его изо всех сил всякий раз, когда он останавливался, чтобы полюбоваться на бескрайние поля вереска и дрока.
— Пойдем, пойдем же! — Подгоняла она. Ее блестящие золотисто-каштановые волосы были заплетены в две косички, перехваченные лентами, голубыми, как ее глаза. Она заливисто смеялась и начинала подпрыгивать вокруг него, заставляя ускорить шаг. — Мы же опоздаем, если не поторопимся!
— Куда опоздаем? — недоумевал он, озадаченный тем, куда они идут и вообще кто она такая. И откуда эта девочка знает его так хорошо, что может ему доверять.
— Глупый, неужели ты не знаешь?
— Даже не подозреваю. Может быть, тебе следует рассказать мне?
Она была прелестным курносым ребенком с веснушками, благодаря которым ее глаза сияли еще ярче.
— Сегодня мой день рождения. Мы не должны опаздывать на торжество.
— А где оно намечается?
— Ты же знаешь!
— Совсем нет! — Они взобрались на холм, и перед ними открылся вид на болотистую пустошь, окаймленную неровными вершинами гранитных хребтов, которой не было конца и края. — Это уже близко?
— Какой же ты глупый. Мы пришли.
— Кто ты? Не хочешь ли ты открыть свое имя?
— Ох, не стоит тебе надоедать леди своими вопросами в день ее рождения. — Отпустив его руку, она запрыгала вокруг него. У Чада слегка начала кружиться голова, так как он пытался следить за ее мечущейся фигуркой. Она ускакала в сторону дороги и вернулась с букетом роз: — Для тебя.
Приняв цветы из ее протянутых рук, он внимательно всмотрелся в километры пурпурного, коричневого, темно-желтого дрока, но так и не нашел кроваво-красных цветов, которых она ему принесла.
— Где ты здесь нашла розы?