Шрифт:
– Нальешь мне маленькую кружку пива, Коут?
– спросил он, грубым голосом.
– Знаю, что рановато, но меня ждет длинный день впереди.
Я помогаю Марионам собрать пшеницу.
Трактирщик налил пиво и молча передал его.
Грейм выпил половину одним большим глотком.
Его глаза были красными в уголках.
– Плохи были вчера дела, - сказал он не поднимая глаз, затем сделал еще глоток.
Коут кивнул.
Плохи были вчера дела.
Скорей всего, это было всем, что Грэм, мог сказать о смерти человека, которого знал всю свою жизнь.
Эти люди знали все о смерти.
Они забивали свой домашний скот.
Они
умирали от лихорадок, падений, или несрастающихся сломанных костей.
Смерть походила на неприятного соседа.
Вы не говорили о нем из страха, что он мог услышать вас и решить навестить.
За исключением историй, конечно.
Сказки об отравленных королях, поединках и старых войнах были хороши.
Они наряжали смерть в чужестранную одежду и посылали ее далеко от своих дверей.
Факел для сжигания или эпидемия ужасали.
Но суд Гибеи или осада Энфаста, совсем другое дело.
Они были похожи на молитвы, на заговоры, что бормочешь поздно ночью, когда идешь один в темное.
Истории были похожи на счастливые амулеты, что покупаешь у лудильщика, на всякий случай.
– Как долго этот писец здесь пробудет?
– спросил помедлив Грейм, и отзвук его голоса раздался эхом в кружке.
– Может, мне стоит кое-что записать, просто, на всякий случай,
Он слегка нахмурился.
– Мой отец всегда их звал составителями бумаг.
Не помню, как они правильно называются.
– Если это касается только твоего товара, то это распоряжение
имуществом, - сказал как ни в чем не бывало трактирщик.
– Если же речь о других вещах, то это приказ об исполнение воли.
Грейм удивленно посмотрел на трактирщика.
– Так я слышал, во всяком случае, - сказал трактирщик, потупив взор и протирая барную стойку чистой белой тряпкой.
– Писец упоминал что-то подобное.
– Приказы...
– пробормотал Грейм в свою кружку.
– Думаю, я просто попрошу его составить кое-какие бумаги, и пусть он по официальному называет их как хочет.
Он взглянул на трактирщика.
– Другие, вероятно, захотят что-то подобное, времена сейчас такие.
На мгновение показалось, что трактирщик раздраженно нахмурился.
Но нет, он не делал ничего подобного.
Стоя за барной стойкой, он выглядел так же, как всегда, выражение его лица было спокойным и приятным.
Он слегка кивнул головой.
– Он упоминал, что возьмется за дела около полудня, - сказал Коут.
– Он был слегка выбит из колеи вчера вечером.
Если кто-то появляется раньше полудня, полагаю, что они будут разочарованы.
Грейм пожал плечами.
– Какая разница.
До обеда в городе по-любому не наберется и десятка людей.
Он сделал еще один глоток пива и посмотрел в окно.
– Сегодня полевой день и это наверняка.
Трактирщик, казалось, немного расслабился.
– Он будет здесь и завтра.
Поэтому, нет необходимости всем спешить сегодня.
Бродяги украли его лошадь около Аббатсфорда, и он пытается найти новую.
Грейм сочувствующе цокнул.
– Бедняга.
Он не найдет лошадь ни безвозмездно, ни за деньги, когда сбор урожая в самом разгаре.
Даже Картер не cмог заменить Нелли после того, как та тварь похожая на паука напала на него возле моста Олдстоун.
Он покачал головой.
– Это не правильно, когда нечто подобное происходит не далее как в двух милях от дверей твоего собственного дома.
Еще когда...
Грейм остановился.
– Лорды-леди, я говорю как мой старик отец.
Он прикрыл подбородок и добавил немного грубости к своему голосу.
– Еще когда я был мальчиком, у нас была надлежащая погода.
Мельник держал свои пальцы подальше от чаши весов, и народ знал, как следить за собственным бизнесом.
Лицо трактирщика озарилось задумчивой улыбкой.
– Мой отец говорил, что пиво было лучше, и у дорог было меньше колей.
Грейм улыбнулся, но улыбка быстро пропала.
Он потупил взор, словно испытывал неудобство от того, что собирался сказать.