Шрифт:
Сейчас на голове Хорна была намотана бинтовая повязка - память про недавний разговор с доктором Хэйвордом. История была весьма неприятная, особенно учитывая вздорный характер Хорна. Дело было деликатным. Шериф не стал лезть с расспросами. Он знал лишь то, что оно касалось Донны. И Хорн сам пришел к нему в дом. Один Бог знает, как вышло так, что Вильям разбил Бенджамину голову об камин. Сначала доктор Хэйворд не на шутку испугался, что убил Хорна, но к его счастью, Бенджамин был жив. Хэйворд сам оказал ему медицинскую помощь… Хотя повязку уже стоило бы сменить, Хорн не спешил этого делать, видимо, желая показать, сколь жестоко с ним обошелся Хэйворд.
Когда шериф Трумэн вышел из кабины лифта в коридор, на лице Бенджамина Хорна заиграла странная, полная скрытой злобы улыбка, и он начал медленно приближаться к Гарри.
– Так, так, так. И кто же это у нас здесь?
– Сказал Бен, остановившись в шаге от шерифа. Улыбка сползла с лица Хорну, уступив место полному ненависти звериному оскалу. Взгляд Бена наполнился злобой и, казалось, что он способен воспламенять предметы одним лишь своим прикосновением.
– Ты посмотри! – Сорвался на крик Бенджамин Хорн.
– Да это же доблестный шериф Трумэн! Скажите-ка нам, шериф, как же так получилось, что в банке, в котором находилась моя дочь, - Бен сделал ударение на слове «моя», - произошел взрыв? Как это получилось в таком городе, как Твин Пикс? Вы себе представляете, что я могу сделать со всем вашим департаментом?!
– Сядь Бен!
– Сухо отрезал Гарри.
– Представления, в которых ты играешь любящего отца, мне неинтересны. А кроме твоей дочери в банке находились еще несколько человек, которым повезло гораздо меньше. На твоем месте, я бы сейчас благодарил Бога за тот подарок, который он тебе сделал и сидел, не дергаясь, на месте, пока я пытаюсь выяснить, кто устроил взрыв в банке. Это - лучшее, что я могу сделать. А ты мне мешаешь.
– Гарри подошел к Хорну вплотную и заставил его отойти в сторону.
– Идем, Ястреб. – Гарри отвернулся от раскрасневшегося Бенджамина.
Доктор с опаской посмотрел в глаза Хорна и открыл дверь в палату Одри. Она лежала в кровати, укрытая белым одеялом и смотрела в потолок. Она не делала никаких движений, даже не моргала. Голова Одри была перевязана бинтами. Когда доктор подошел к ней, девушка повернула к нему голову, и слабо улыбнулась.
Ее голова страшно болела, как и другие части тела. Болезненным для нее было любое движение.
Доктор ласково погладил голову Одри, и убрал со лба локон волос.
– Спасибо, доктор.
– Сказала она.
– А как вас зовут?
Доктор с некоторой растерянностью в голосе ответил:
– Мелвин. Ричард Мелвин. Как ты себя чувствуешь, Одри?
– Лучше. Хотя у меня очень болят руки. И еще, больно, когда дышу. Мне трудно вдыхать…
– Это пройдет, не переживай. – Пообещал Мелвин, улыбнувшись.
– Одри, это шериф… э… - Он виновато посмотрел на Гарри.
– Трумэн, - подсказал шериф, - мы с ней знакомы, Ричард, можешь нас не представлять друг другу.
– Гарри посмотрел на Одри: - Одри, мы здесь, чтобы задать тебе несколько вопросов, если ты не возражаешь против этого, конечно. Но если ты плохо себя чувствуешь, мы можем прийти в другое время.
– Что вы шериф, спрашивайте о чем угодно. – Ответила на это Одри, улыбнувшись.
Гарри кивнул. Он взял пластиковый стул, стоявший у стены, поставил его рядом с кроватью Одри и сел на него.
– Постарайся вспомнить то, о чем мы будем спрашивать. Если тебе будет неприятно отвечать, или очень больно говорить, мы не будем настаивать на продолжении разговора.
– Хорошо.
– Одри, вспомни, пожалуйста, когда ты зашла в банк?
– Утром, я не помню, когда точно. Я шла пешком от самого отеля и не смотрела на часы.
– Зачем ты пришла в банк?
Девушка замялась, ее бледные щеки покрыл едва заметный румянец.
– По семейному делу, - сказала Одри после непродолжительных размышлений.
– Какому именно семейному делу? – Попытался уточнить шериф.
– Это не так уж важно. – Уклонилась от ответа Одри.
Ястреб посмотрел на Гарри. Тот пожал плечами; сейчас нажимать на Одри не стоило. И шериф продолжил:
– Постарайся теперь вспомнить все, что произошло в банке, пока ты там находилась. Каждую деталь, каждый момент. Это очень важно.
– Я постараюсь. – Одру нахмурила лоб. – Итак, я пришла в банк утром. Народу там почти не было. Во всяком случае, я не видела ни одного посетителя. В холле было пусто, только двое охранников. Они говорили про жену одного из них. По-моему она была беременна. Я не особо вслушивалась в разговор, но мне показалось, что она должна была рожать в тот день. Камеры хранения находились внизу. Я спустилась туда. Там было два человека: мистер Миблер, а второго я не знала. Я приковалась цепями к двери…