Вход/Регистрация
Месть драконов
вернуться

Лейк А. Дж.

Шрифт:

Лагерь спешно свернули. Отступлением руководил военачальник, которому Георед доверял больше всего. Дружина тихо, но быстро двинулась по полю на запад. Эоланда и Вульф шли во второй группе, их охраняли с обеих сторон. Эоланда была спокойна, словно шла на званый ужин, а Вульф сновал между вооруженными мужчинами, с трудом сдерживая бурную радость. Эдмунд тщетно пытался отыскать взглядом Элспет или Кэтбара. Возбуждение схватки прошло, и теперь его била дрожь: не ранена ли Элспет?

Последним из лагеря уходил отряд лучников, среди них был Клуаран. Эдмунд умолял Геореда разрешить ему идти с ними, ведь он знал, что стреляет из лука лучше, чем бьется мечом, но отец ничего не желал слышать.

— Их место на фланге, — объяснил он, — а ты нужен мне.

Готовая к погоне, дружина была настороже. Георед указал на кусты на другой стороне поля.

— Там! — шепнул он. — Будьте готовы.

Эдмунд прибег к своему дару и увидел низкие, слабо освещенные палатки и удаляющуюся колонну. Замыкавший колонну смотрел прямо на него: он был ниже остальных, в круглом шлеме, из-под которого выбивались светлые пряди… Эдмунд отвернулся и восхищенно глянул на отца. Тот все знал заранее!

Георед подозвал одного воина и указал на кусты. Воин кивнул и побежал к лучникам.

— На их месте я поступил бы так же, — прошептал король Эдмунду. — Они собирались окружить нас и атаковать. А теперь попытаются отрезать, как только мы подойдем к изгороди.

Передовой отряд Геореда был уже на краю поля. Эдмунд следил за ним с замиранием сердца, в любую секунду ожидая нападения.

— Они притаились там, я знаю! — пробормотал Георед и положил руку на рукоять меча.

Его отряд вышел на второе поле. Из кустов на краю поля послышался шорох, и у Эдмунда сильно забилось сердце. Он знал, что все лучники уже приготовились стрелять. До каменной изгороди оставалось десять шагов… пять… два… Вот и следующее поле.

Георед тихо отдал приказ солдату, и тот побежал в голову колонны.

— Нам придется свернуть на северо-запад, так мы быстрее доберемся до моста, — сказал Георед Эдмунду. — Они наверняка знают, куда мы идем, и теперь преследуют нас. Чего они ждут?

— Уж не ловушка ли это? — предположил Эдмунд.

— Я приказал Теобальду, идущему в авангарде, быть настороже. А может, их просто меньше, чем мы ожидали? Или им внушают страх наши лучники?

«Все может быть», — подумал Эдмунд. Вдруг впереди дружину ждет преграда, не обозначенная на карте? Он закрыл глаза и отправил свой мысленный взор вперед, по кочкам. Первой его находкой стала мышь, напуганная тяжелыми шагами… Эдмунд споткнулся и временно прекратил свою разведку, потом опять зажмурился. Сова, высматривавшая внизу добычу, спикировала вниз, промахнулась и взмыла с клекотом. Эдмунд успел заметить с ее помощью овечий помет — значит, место не болотистое. Потом ночная птица сделала круг в вышине, и Эдмунд увидел серую петлю реки, отражающую звезды, и дальше, на западе, мост.

Хорошо, топь им не грозит. Но не разрушен ли мост? Эдмунд мысленно упрашивал сову лететь дальше на запад, но она не послушалась. Он разочарованно продолжил свой поиск в направлении моста — вдруг ему повезет и появится другая ночная птица?

Но нет, глазастых помощников больше не было. В следующее мгновение он замер.

— Что тебя беспокоит, сынок?

Эдмунд вздрогнул и уставился на отца.

Вся колонна остановилась, послышался недовольный ропот. Люди вглядывались в темноту, не понимая, почему им приказали стоять.

— Ну? — Тревога в глазах Геореда сменилась раздражением.

— Отец, прикажи дружине остановиться! Нам нельзя идти к мосту. Они засели на другом берегу.

Только что увиденное стояло у Эдмунда перед глазами: скопление сгорбленных фигур, блеск глаз и клинков, а главное — свирепое предвкушение расправы, наполнявшее душу человека, чьим зрением он на мгновение воспользовался.

— Их там несколько десятков. Они дождутся, когда мы вступим на мост, и нападут на нас с обеих сторон.

Георед не сводил глаз с Эдмунда.

— Не стану отрицать, я сам этого опасался, — медленно проговорил он. — Но ты говоришь так, словно их видел. Откуда такая уверенность?

Выкручиваться было поздно.

— Да, я их видел, — сознался Эдмунд. — Человек шестьдесят-семьдесят, с оружием, точно в такой же одежде, как те, что напали на лагерь. — Его слова были тяжелы, как камни, падающие в воду. — Я смотрел глазами одного из них. Я — провидец.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: