Шрифт:
5. Сигисан-дзе
Замок, который располагался на горе Сиги и находился под контролем кланов Кизава и Мацунага. Построивший его Кизава Нагамаса был его хозяином от имени клана Хатакеяма. Позже Мацунага Хисахидэ отстроил и расширил замок и стал править в нем от имени клана Миеси. При осаде Сигисан в 1577 замок был уничтожен войсками Оды Нобунаги, а Мацунага Хисахидэ погиб.
6. Кюхачи-сан
Также известен как Кюхачи Гоходо
Храм, который стоит на вершине горы Сиги. Посвящен Драконьему богу, божеству-защитнику и слуге Бисямонтэна. В храм часто приносят яйца, любимую еду Драконьего бога. Говорят, если совершить сто паломничеств в храм, бог исполнит желание паломника. Дорога в храм занимает около 35 минут ходу и пролегает под красными арками. Так как на вершине нет воды, то посетители обычно набирают ее в фонтане у подножия и несут наверх.
7. Цуцуи Дзюнкей (1549 - 1584)
Титул: Эттю но Ками
Также известен как Цуцуи Фудзикацу, Цуцуи Фудзимаса
Сын генерала Сэнгоку Цуцуи Дзюнсе, Дзюнкей стал главой клана в 1550 году в возрасте всего лишь двух лет, так как его отец заболел и умер. Опекуном выступил его дядя Цуцуи Дзюнсэй. Однако Дзюнсэй погиб, когда на Ямато в 1564 году напал Мацунага Хисахидэ. Захватчик завладел замком Цуцуи, главной цитаделью клана.
В 1566 он объединился с триумвиратом Миеси, чтобы вернуть замок, но Хисахидэ отбился. Позже Дзюнкей стал вассалом клана Ода и сыграл несколько битв, включая осаду Сиги, когда был побежден Хисахидэ. После боя Нобунага даровал Дзюнкею провинцию Ямато.
После смерти Нобунаги Дзюнкей сделался вассалом Тоетоми Хидэеси. Умер от болезни в возрасте 36 лет. Его могила расположена рядом с руинами замка Цуцуи, где теперь разбит исторический парк Цуцуи Дзюнкея.
8. Нобунага но Ябо
“Цель Нобунаги” - серия стратегических видео-игр, впервые выпущенных Коэй в 1988. В них можно играть и на приставке, и на компьютере. Игрок выбирает себе персонаж из числа разных дайме и отыгрывает его в нескольких квестах. Конечной целью является завоевание и объединение Японии эры Сэнгоку.
Призрачное пламя (том 5): Драконий бог Нары
Глава 6: Огненные светлячки
Перевод с японского: Асфодель
Перевод с английского: Кана
Чиаки остался охранять Наги, а Такая и Наоэ вернулись в гостиницу около восьми вечера. Такая немедленно отправился к себе, бросив, что закажет ужин в номер, и Наоэ не стал его удерживать - понимал, что Такая устал - и тоже ушел в свою комнату.
В районе полуночи, когда Наоэ уже хотел переодеваться и укладываться, в дверь постучали. Он открыл, и на пороге… Наоэ распахнул глаза.
– Кагетора-сама…
И на пороге стоял Такая, который по идее уже должен был видеть десятый сон.
– Прости. Я тебя разбудил?
– Нет…
Такая явно чувствовал себя неловко, он с момент изучал лицо Наоэ, потом опустил взгляд и застенчиво выдавил:
– Можно…я тут немного побуду?
Оглядев номер, он заметил наполовину опустошенную пачку сигарет:
– Ты куришь?
– А, ну да…
– Ясно. Такие, как ты…Я так и думал.
Наоэ никогда не курил в его присутствии. Такая примостился на кровати и поднес ко рту банку пива, которую принес с собой. Наоэ немедленно выхватил банку у него из рук.
– Эй, ты чего?
– Прекратите пить, пожалуйста. А что, если это помешает вашим силам во время миссии?
– Чья бы корова мычала, а? Значит, твои силы курение не отбивает?
Вместо ответа Наоэ открыл холодильник:
– Будете апельсиновый сок?
– Нет, спасибо.
Наоэ вернулся со слабой кривой улыбкой:
– Что с вами?
– Я, как только пришел, сразу лег, но бессонница одолела. Думал, может, пиво поможет, только от него наоборот разгулялся… - Такая прошелся ладонью по волосам.
Наоэ налил в чашку холодной воды из графина и протянул Такае. Тот привалился к стене и вздохнул:
– Знаешь, вот думаю об этой девочке, Наги, и заснуть не могу. Ей, наверное, примерно столько, сколько Мие, моей сестре.
– …
– У меня тоже семейка еще та, так что я ее немного понимаю. Так у меня хоть Мия есть, вот я и не один. А у нее… - Такая, опустив глаза, запнулся: - А у нее…никого.
– … - Наоэ взглянул на Такаю.
– Вы и правда добрый.
– Д-да нет…в смысле…просто…
– Это в вас меня иногда и беспокоит - способность сопереживать.
Такая вскинул голову:
– Ты беспокоишься…за меня…?
– Ваша доброта склоняет вас к самопожертвованию. Вы с головой бросаетесь драться за тех, кто вам дорог, хотя знаете, что без ран не обойдется, и смотреть, как вы заставляете себя улыбаться, чтобы спрятать боль…это для меня… - Наоэ потупился.
– Это для меня невыносимо.
– Наоэ…
Такая вытаращился на него, а Наоэ мягко усмехнулся:
– Я защищу вас. И чтобы сделать это, я защищу также тех, кто вам дорог, потому что, когда хорошо им, хорошо и вам.