Шрифт:
– Было бы здорово, - согласилась Бабуля.- Чувствую, что у меня коленки как резиновые. Полагаю, я уже не столь крепка, как тот народ в телевизоре. Вот они когда стреляют, кажется, им все нипочем.
Я препроводила Бабулю в машину и пристегнула ее накрест ремнем. Потом бросила последний взгляд на всеобщую свалку и поразмыслила, нужно ли придерживаться обязательств перед первой машиной, попавшей в наш ряд. Повреждения были незначительные, если вообще присутствовали, но я на всякий случай оставила свою визитку под «дворниками», если владелец обнаружит вмятину и пожелает объяснений.
Я предположила, что Морелли обойдется и без этого, поскольку первой, о ком он подумает, будет ваша покорная слуга.
– Наверно, когда приедем домой, лучше не упоминать об оружии, - предложила я Бабуле. – Ты знаешь, как мамочка относится к пистолетам.
– Согласна, - кивнула бабуля. – Только я ума не приложу, как так произошло. Не могу поверить, что упустила ту машину. Даже в шину не попала.
Матушка подняла брови, когда узрела двух приблудных родственниц.
– А сейчас-то что?
– спросила матушка. Она нахмурилась при виде Бабули. – Что случилось с твоей головой?
– Ударила себя банкой содовой, - нашлась Бабуля. – Странное происшествие.
Полчаса спустя в дверь постучал Морелли.
– Хочу с тобой побеседовать… выйдем-ка наружу, - сказал он, схватив меня за руку и дернув.
– Я не виновата, - оправдывалась я. – Мы с Бабулей сидели себе в «бьюике», никого не трогали, занимались своими делами, вдруг сзади выскочил Кенни и впечатал нас в твою машину.
– Хочешь, чтобы тебе снова все сошло с рук?
– Он приехал на двухтональном «субурбане». Увидел, что мы с Бабулей припарковались на Гамильтон. Сделал разворот и протаранил нас сзади. Дважды. Потом бабуля выпрыгнула из машины и выстрелила в него, и он убрался.
– Самая неубедительная история, которую я когда-либо слышал.
– Это правда!
Бабуля высунула голову в дверь.
– Что здесь происходит?
– Он думает, я сочинила, что Кенни ударил нас «субурбаном».
Бабуля схватила со столика в прихожей свою огромную сумку. Потом порылась в ней, вытянула на свет божий длинноствольный кольт и нацелила его на Морелли.
– Черт возьми, - отступая с дороги, воскликнул Морелли и забрал у Бабули оружие. – Где, дьявол вас забери, вы достали эту пушку?
– Одолжила, - ответила Бабуля. – И испытала его на твоем паршивце-кузене, только он сбежал.
Прежде чем заговорить, Морелли мгновение внимательно изучал свои ботинки.
– Пистолет, конечно, не зарегистрирован?
– Что ты имеешь в виду? – изумилась бабуля. – Зарегистрирован где?
– Убери, - обратился ко мне Морелли. – Убери с глаз моих долой.
Я затолкала Бабулю с револьвером обратно в дом и закрыла дверь.
– Я позабочусь об этом, - пообещала я Морелли. – Удостоверюсь, что его возвратят владельцу.
– Так эта нелепая история – правда?
– Где ты шлялся? Почему ничего этого не видел?
– Я помогал Рошу. Наблюдал за похоронным бюро. Машина не была в моем поле зрения.
– Он осмотрел «бьюик». – Повреждений нет?
– Поцарапала немного задний бампер.
– Интересно, а в армии об этой машине знают?
Я решила, что настала пора напомнить Морелли о моей профпригодности.
– Ты проверил пистолеты Спиро?
– Они все в порядке. Зарегистрированы и легальны.
От моей профпригодности оказалось не много толку.
– Стефани, - это позвала из дома матушка. – Ты почему вышла без пальто? До смерти замерзнешь.
– Кстати, о смерти, - сказал Морелли. – Они нашли тело, которое подходит для твоей ноги. Плавало у одной из опор моста сегодня утром.
– Это Сэндимен?
– Ага.
– Думаешь, Кенни прячется, выискивая добычу?
– Полагаю, все не так сложно. Он мечется. Это уже вышло за рамки хитрого дельца с целью срубить деньжат. Что-то пошло не так, операция провалилась, и Кенни не справился с этим. Сейчас он заводится по любому поводу и выискивает, кого бы обвинить… Муги, Спиро, тебя.
– Он все потерял, не так ли?
– Ты угадала.
– Думаешь, Спиро такой же сумасшедший, как и Кенни?
– Спиро не сумасшедший. Он просто мелкий подлец.
И то верно. Спиро был прыщом на заднице Бурга. Я взглянула на машину Морелли. Не похоже, что она была способна к езде.
– Тебя нужно отвезти куда-нибудь?
– Я справлюсь.
* * * * *
В семь часов стоянка у бюро Стивы была уже полна, и машины растянулись в ряд аж на два квартала по Гамильтон. Я втиснулась между машинами на служебной подъездной дороге и сказала Бабуле идти пока без меня.