Шрифт:
Из описания секстанта они знали, что это прибор со множеством зеркал, отражающих и передающих свет далеких звезд. Этого хватило, чтобы через несколько часов перед Альфом лежало пять блестящих, в чем–то похожих друг на друга аппаратов.
— Это секстант или буссоль? — с умным видом спросил Альф.
— Конечно, секстант. Буля тут нет. Он на улице.
— Не Буль, а буссоль. Тоже для измерения направлений.
Дальше Альф эту тему не стал развивать, так как сам в ней не очень ориентировался.
Им повезло, что погода была ясная. Дождавшись заката, когда на небе стали появляться яркие звезды, Альф начал проводить испытания. Хотя он хорошо знал географию и с легкостью оперировал словами «астролябия и секстант, координаты и измерения», без помощи Дормидонта ему бы не справиться. Дормидонту даже пришлось по памяти записать Альфу на отдельную карточку инструкцию по пользованию секстантом. Кстати, этой карточкой оказалась салфетка из кушальницы.
Два прибора, хотя и имели зеркальца, никаким образом не хотели нацеливаться на звезды. Третий «секстант» при каждом измерении давал разные результаты. А вот результаты измерений четвертым и пятым почти совпадали. И не только между собой, но и с координатами их теперешнего местонахождения по карте. Хотя по внешнему виду были разными. Их и взяли в дорогу.
Больше роботов ничего не удерживало в городе.
Глава 5
Перелет
С первыми лучами взошедшего утреннего солнца над домами безмолвного города поднялся величавый оранжевый «блин». Подгоняемый попутным ветерком, он медленно поплыл по голубому небу. Под блином, в пассажирской корзине, расположилась великолепная шестерка путешественников.
В роли кормчего выступал Альф. На гребных судах, а их махокрыл именно к таким относился, это была самая ответственная роль. Слово «кормчий» происходит от слова «корма», то есть задняя часть судна. Кормчий должен видеть всю обстановку, весь экипаж и командовать кому что делать. Ведь никаких рулей или педалей газа у них не было. Чтобы повернуть или изменить скорость, надо было дать конкретный приказ гребцам.
На самом носу, в роли впередсмотрящего, находился Пуфик. Он должен был докладывать о всех изменениях обстановки. На эту роль претендовал Жвачкин. Ему очень хотелось быть впереди и первому все обнаруживать.
Но тут ничего не вышло. У них имелось три пары весел для движения и крепкий Жвачкин здесь был гораздо полезнее. Компанию ему составляли Буль и Дормидонт.
Аза отвечала за горелку шара, его поднятие и опускание.
Так как ветер был попутный, то крылья и винт пока не требовались. Блин, как огромный парус, быстро нес их вперед.
Но всем не терпелось опробовать полную мощь махокрыла. И гребцы дружно налегли на рычаги управления крыльями и ногами надавили на педали.
Винт завертелся, крылья захлопали… и махокрыл стало бросать из стороны в сторону. При этом сам воздушный блин продолжал плыть спокойно, зато корзина под ним взбесилась. Один раз она даже чуть не протаранила блин. Затем чуть не перевернулась, а Пуфик еле удержался в ней.
Стало не до гребли и верчения педалей.
Махокрыл сразу отреагировал на это и вновь плавно поплыл по небу. Все дело оказалось в несогласованности работы гребцов. Получалось, что блин летел сам по себе, а корзина при поддержке винта и крыльев сама по себе. Это напоминало известную басню про лебедя, рака и щуку, которые тащили одну повозку, но каждый в свою сторону.
Великий кормчий испуганно сидел, вцепившись в поручни корзины, и растерянно смотрел на свою команду. И тут раздался голос Азы:
Наш кормчий скорчился в углу И весь поник в печали. Мы вверх и вниз, как кенгуру, Поэтому скакали. И блин большой воздушный наш Корзиной чуть не сбили, Но это лучший экипаж Во всем огромном мире.Эта шутка разрядила обстановку и, главное, дала ответ на вопрос, что делать дальше. Надо было Альфу придумать считалку для гребцов. Совместными усилиями вскоре она была готова. А еще через час махокрыл стремительно мчался, со свистом рассекая крыльями воздух, сопровождаемый в такт гребкам громким голосом Альфа:
Раз, два — потянули, Три, четыре — отдохнули, Нажимаем на педаль. И несемся быстро вдаль. Левой — раз, правой — стой, Поворотец небольшой, А теперь, как и всегда, Вместе дружно — да, да, да!……и другие наборы подобных строк, задающих необходимый движению ритм. Когда надоедал словесный ритм, можно было бесконечно поддерживать его цифровым:
Раз, два, три, четыре. Раз, два, три, четыре. Раз, два, четыре, пять. Трижды восемь — двадцать пять…Так, в полете, пролетал день за днем. Как ни быстро они летели, но еще не достигли даже океана. Внизу проплывали леса и озера, степи и пустыни, дважды махокрыл перелетал через горы. В последнем случае горелке и Азе пришлось работать на полную мощность, чтобы забраться вверх как можно повыше.
Каждый день с восходом солнца махокрыл взлетал, а с заходом — приземлялся на ночевку. Чуть раньше восхода солнца проводились ежедневные астрономические наблюдения для определения курса полета. Непосредственно в полете их сделать было нельзя из–за большого размера воздушного блина над ними, который закрывал весь небосвод.