Вход/Регистрация
Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе
вернуться

Еврипид

Шрифт:

Своей ногой на мачту ты взберешься.

Гекуба

Иль навяжу я крылья? Или как?

Полиместор

Собакой станешь огнеокой ты.

Гекуба

Как ты узнал об этом превращенье?

Полиместор

Во Фракии есть вещий Дионис.

Гекуба

Твои ж тебе предрек он тоже беды?

Полиместор

Иль я б тогда в силки твои попал?

Гекуба

1270 Живой иль мертвой образ изменю я?

Полиместор

Ты? Мертвой; и кургану имя дашь.

Гекуба

Как нарекут его? По превращенью?

Полиместор

"Курганом псицы" - вехой для пловцов.

Гекуба

Пусть будет так: ты все ж наказан мною!

Полиместор

И дочь твою Кассандру умертвят...

Гекуба

Чур, чур нас - на тебя за эти речи!

Полиместор

(показывая на Агамемнона)

Убьет - его жена, угрюмый страж.

Гекуба

Безумье да минует Тиндариду!

Полиместор

Затем его - с размаху топором!

Агамемнон

(гневно)

1280 Эй, ты! Взбесился, что ли? Смерти просишь?

Полиместор

Убей! А там - кровавая купель.

Агамемнон

Убрать его, рабы! Тащите силой!

Полиместор

Не сладко, что ли, слышать?..

Агамемнон

Рот зажать!..

Полиместор

Хоть на запор - все сказано!

Агамемнон

Немедля

Куда-нибудь на остров из пустых,

И кинуть там! Вещун не в меру дерзок!

Телохранители уводят Полиместора.

А ты, Гекуба, бедная, тела

Похоронить иди... Вы разойдитесь

По господам в шатры свои, троянки...

Тот ветер, что домой зовет, слегка

1290 Повеял уж, я вижу! До отчизны

Пусть боги нас доправят и труды

Забыть дадут под мирной сенью отчей!..

Хор

(покидая орхестру)

Туда, на берег, в шатры

Идите, подруги,

И рабской вкусите доли.

От судьбы не уйдешь никуда.

^TПРИМЕЧАНИЯ^U

""ГЕКУБА""

Хотя документальных данных о постановке трагедии не сохранилось,

большинство исследователей относят ее к 424 г. до н. э.; в ст. 455-465 видят

намек на "очищение" Делоса, произведенное афинянами зимой 425 г. (см.:

Фукидид, III, 104), а ст. 160 и 171-173 пародируются в "Облаках" Аристофана

(ст. 718 и 1165 сл.), поставленных в первой редакции в 423 г. Следовательно,

для "Гекубы" остается место только в промежутке между двумя этими датами.

О доеврипидовской мифологической традиции см. вступительную статью, с.

571 сл. Объединив в одной трагедии сказания о жертвоприношении Поликсены

(при этом еврипидовским нововведением является готовность девушки

добровольно расстаться с жизнью) и гибели Полидора, убитого во Фракии,

Еврипид должен был перенести действие "Гекубы" на побережье Херсонеса

Фракийского, т. е. на европейский берег Геллеспонта, куда грекам, вообще

говоря, совершенно не надо было перебираться, чтобы возвратиться на родину.

Кстати, и могила Ахилла должна была находиться на троянском берегу.

"Гекуба" - традиционное (через латынь) написание имени героини. Сам

Анненский систематически писал (в соответствии с греческим произношением)

"Гекаба".

В РГАЛИ сохранилась только черновая рукопись пролога и I акта.

Остальной текст печатается по правке Зелинского.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: