Шрифт:
Аргос, разумеется, по суше, так как водного пути между Навплией и Аргосом
нет. Поэтому слова "сюда Елена... стиралась плыть" - недосмотр переводчика.
Ст. 388. Не вид - душа меня, душа порочит.
– В подлиннике: "Не вид -
дела..."
Ст. 396. Очень важный стих, в котором действительно встречается понятие
"совесть" (см. примеч. к "Медее", ст. 1054, и к "Андромахе", ст. 822 - 824),
переведен неточно. Смысл оригинала: "Совесть, ибо я понимаю ужас
совершенного".
Ст. 432 сл. Эак - брат Паламеда (см. примеч. к "Елене", ст. 766 - 769);
этим объясняется его вражда к роду Агамемнона.
Ст. 440. ...суд... черепков...
– неточный перевод греческого слова
psephos, обозначающего камешек для голосования: белые камешки клали в урну в
знак оправдания, черные - в знак обвинения подсудимого. Что касается
черепков (греч. ostrakon), то на них писали имя гражданина, осуждаемого на
изгнание.
Ст. 474. ...направо став...
– По греческим поверьям, всякая встреча с
правой стороны была благоприятным знамением.
Ст. 485. Меж варваров...
– Намек на длительное скитание Менелая после
взятия Трои.
Ст. 495 - 525. Тиндарей излагает точку зрения афинского уголовного
права: убийцу надлежит карать изгнанием, а не убивать, иначе по закону
кровной мести всегда останется виновный.
Ст. 527 сл. ...освобождая грудь, молила мать...
– Ср.: Эсхил,
"Хоэфоры", ст. 896 - 898, и Еврипид, "Электра", ст. 1206 - 1209.
Ст. 552 - 554. Аргументы Ореста в пользу приоритета отца заимствованы
из "Евменид" Эсхила, ст. 658 - 661:
Та, что зовется матерью, не создает
Дитя, лишь плод она растит посеянный.
Творит зачинщик. А она залог хранит,
Как гостю гость, когда не повредит ей бог.
Ст. 573 - 575. ...Над кем она глумиласъ?
– Опять аргумент,
заимствованный у Эсхила ("Евмениды", ст. 625 - 630).
Ст. 591. Пуп земной...
– Считалось, что центром земного круга является
круглый камень посреди дельфийского храма Аполлона.
Ст. 751.... поднял лай...
– "Позволяю себе эту метафору ввиду
эсхиловского "hylagmaton" (Agam. 1643)" (примеч. И. Анненского). В
подлиннике просто: "разгневался".
Ст. 765. Строфий... отлучены произнес.
– Изгнание Пилада - тоже
нововведение Еврипида.
Ст. 813. Из-за златого... руна...
– См. примеч. к "Ифигении в Тавриде",
ст. 194 - 200.
Ст. 815. ...ужин из царских детей...
– Чтобы отомстить Фиесту за
вероломство, Атрей под видом примирения с братом пригласил его на пир и
подал мясо убитых им детей Фиеста.
Ст. 872. ...чтоб дать ответ Египту...
– Согласно одному из вариантов
сказания о Данаидах их отец Данай был вызван на суд его братом Египтом,
отцом убитых женихов.
Ст. 888. Талфибий известен уже из "Илиады" как вестник Агамемнона и
исполнитель его поручений. В этой роли он выступает также у Еврипида в
"Гекубе", "Троянках" и "Ифигении в Авлиде".
Ст. 902 - 906. В этой характеристике уже древние видели намек на
афинского политического деятеля Клеофонта, противника мирных переговоров со
Спартой. Будучи по матери фракийского происхождения, он сумел тем не менее
получить гражданские права и занять видное место в Афинах; отсюда -
"навязанный аргосец" (в оригинале: "аргосец, но не аргосец").
Ст. 907 - 913. Стихи, заключенные в скобки, издатели считают позднейшей
вставкой, нарушающей течение рассказа вестника.
Ст. 917 - 922. ...встает оратор...
– Идеальный образ независимого
гражданина-земледельца, не поддающегося безответственной пропаганде
ораторов.
Ст. 960 - 1011. Некоторые исследователи считают, что исполнителем
первой пары симметричных строф является хор и только следующие четыре строфы
без соответствующих ритмических параллелей составляют монодию Электры.
Ст. 964. В усладу богине - Персефоне.
Ст. 988 - 994. См. примеч. к "Ифигении в Тавриде", ст. 191 - 193.
Герест - горный мыс на южной оконечности Евбеи.