Вход/Регистрация
Еврипид: Полное собрание трагедий в одном томе
вернуться

Еврипид

Шрифт:

гомеровских богов-олимпийцев он еще не входит, хотя "Илиада" знает уже о

наказании, постигшем фракийского царя Ликурга за преследование Диониса (VI,

129 - 140). Не случайно, когда в VI в. до н. э. тираны, пришедшие к власти в

различных городах Греции, старались идеологически ослабить знать, они

вводили вместо старинных аристократических культов празднества в честь

Диониса; в рамках этого культа, нашедшего сильную поддержку у афинского

правителя Писистрата, как известно, возникла и достигла расцвета аттическая

трагедия. Однако само сказание об утверждении Диониса в борьбе с врагами его

религии обрабатывалось в произведениях афинских трагиков сравнительно редко:

из примерно шестисот названий несохранившихся трагедий V - начала IV в. едва

ли двадцать указывают на связь их содержания с мифами о Дионисе. Среди них -

две трилогии Эсхила: первая - "Ликургия", изображавшая столкновение Диониса

и его вакхической свиты с уже упоминавшимся фракийским царем; вторую

составляли, по всей видимости, трагедии "Семела" (чудесное рождение

Диониса), "Чесальщицы" (месть Диониса трем дочерям орхоменца Миния, не

желавшим признать его власть) и "Пенфей" - последняя, по словам античного

комментатора, являлась предшественницей еврипидовских "Вакханок". Так как от

обеих трилогий Эсхила сохранились только незначительные отрывки, "Вакханки"

являются для нас единственным литературным памятником классического периода

древнегреческой литературы, запечатлевшим миф о борьбе Диониса с его

противниками.

"Вакханки" - первая трагедия Еврипида, переведенная Анненским

(отдельное издание, СПб., 1894). В ней еще не устоялись его обычные приемы

нумерации "явлений", подачи ремарок и т. п.: так, в ремарки вводятся

объяснения, что такое парод, как выглядели декорации и проч. (вторая фраза

вступительной ремарки: "На задней стене, замыкающей сцену (проскений),

намалевана декорация фасада дворца в дорийском стиле, с колоннами и

триглифом)". В этих местах мы делали унифицирующие сокращения, а ремарки

комментирующего характера (к песням хора) переносили в нижеследующие

примечания. Готовя итоговое издание "Театра Еврипида", Анненский собирался

переработать свой перевод; ссылаясь на это его намерение, Ф. Ф. Зелинский в

посмертном издании переписал его работу почти на треть. Главным образом это

коснулось апологии Диониса (ст. 266 - 327) и развязки, где Зелинский сделал

существенные перестановки в соответствии со своей собственной реконструкцией

греческого текста. Эту реконструкцию он мотивировал еще в 1894 - 1895 гг.,

сопроводив ее своим собственным прозаическим переводом "Вакханок" по

реконструированному тексту ("Филологическое обозрение", т. 6 - 7). Перевод

Зелинского, представляющий самостоятельный интерес и любопытный для

сопоставления с переводом Анненского, мы приводим в разделе "Дополнения", а

перевод Анненского, при всем несовершенстве его первого опыта, даем в его

настоящем виде, освобожденном от редактуры Зелинского. Это делается впервые:

в переизданиях 1968 и 1980 гг. "Вакханки" (в порядке исключения)

перепечатывались с правкой Зелинского.

Ст. 13 - 22. В описании пути Диониса в Грецию с Ближнего Востока

сохраняется воспоминание о близких связях, существующих между этим богом и

его финикийским двойником Адонисом, а также шумеро-вавилонским

Думузи-Таммузом.

Ст. 23. Небрида - шкура молодого оленя.

Ст. 25. ...сестры матери...
– У Кадма, по мифологической генеалогии,

было четыре дочери: Семела, Автоноя (мать Актеона), Инб и Агава, мать Пенфея

(см. ст. 229 - 231).

Ст. 55. Тмол - гора в Лидии.

Ст. 65. Ремарка Анненского: "Вступительная песнь хора (под

аккомпанемент флейтиста) раскрывает перед нами полную картину культа

Диониса. Она полна веселого и невозбранного одушевления и вся проникнута

живым общением с природой..."

Ст. 120 - 131. Когда Рея родила Зевса, она спрятала его в Диктейской

пещере на Крите и велела местным божествам - куретам бить в тимпан ("обруч,

кожей одетый"), чтобы заглушить крики младенца: его отец Кронос, боясь

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 298
  • 299
  • 300
  • 301
  • 302
  • 303
  • 304
  • 305
  • 306
  • 307
  • 308
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: