Шрифт:
Иолай
Не островом питаем, трачу дни;
Микены я сменил на землю вашу.
Корифей
А по имени как старика
Величает народ микенский?
Иолай
Соратник я Гераклов, Иолай,
И вам мое небезызвестно имя...
Корифей
90 Да, я имя слыхал. А птенцы
У тебя-то, старик, это чьи ж,
Из какого гнезда, на руках?
Иолай
Геракловы, о чужестранцы; вместе
Со мной они вас умолять пришли...
Хор
Антистрофа Но о чем? В беседу вступить
Ты с гражданством жаждешь афинским?
Иолай
Мы не хотим, чтобы насильем нас
От алтарей влачили этих в Аргос.
Копрей
Но для господ, которые нашли
100 Вас здесь, - увы!
– причины эти слабы!
Корифей
И все-таки молящего уважь!
Ты не должен рукою дерзкой
Ступеней алтарных касаться:
Не потерпит богиня Правда...
Копрей
Так возврати царю его людей,
И воздержусь я тотчас от насилья.
Корифей
Но безбожно бы было гостей
Оттолкнуть молящие руки...
Копрей
Для города - держаться в стороне
От разных осложнений - нет решенья
110 Разумнее, мне кажется... _Итак,
Детей я уведу, а вы - потише!_
Корифей
На это ты отважишься не раньше,
Чем объяснив властителю земли,
Зачем ты здесь; покуда ж чужеземцев
Не трогай, гость, свободный край почти!
Копрей
А кто ж царит над городом и краем?
Корифей
Сын честного Тесея, Демофонт.
Копрей
Да, с ним бы мне и надо было спорить -
Был на ветер весь с вами разговор.
Нехотя отходит в сторону. Пауза ожидания, заполняемая немой беседой Иолая с
хором.
Корифей
А вот и царь; с ним брата Акаманта
Я вижу; как поспешны их шаги!..
Пускай тебя послушают владыки...
"ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ"
"ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ"
Входит царь Демофонт в сопровождении брата Акаманта и свиты.
Демофонт
(к Корифею)
120 Ты упредил, старик, и молодых,
Спеша к огню Кронидову; какое ж
Событие собрало здесь толпу?
Корифей
Геракловы птенцы алтарь венчают
Мольбой своих ветвей, а возле них,
О государь, оруженосец верный
Покойного отца их, Иолай...
Демофонт
Но этот плач пронзительный с чего же?
Корифей
Вот этот муж хотел от очага
Их увести насильно: он и вызвал
Все крики, царь, он старика подшиб,
Старик упал... до слез мне был он жалок.
Демофонт
(строго смотря на Копрея)
130 Но, по одеждам судя и тому,
Как он их носит, это эллин... Странно!
Он поступил как варвар.
(Обращаясь к Копрею.)
За тобой
Я очередь оставил, и не медли:
Пожаловал откуда, объясни...
Копрей
Аргосец я - ты это знать желаешь?
А от кого я послан и зачем,
Я это сам тебе хочу поведать...
Микенский царь сюда нас, Еврисфей,
За ними вот направил; а для действий
И слов моих, о чужеземец, есть
Немало оснований, и законных:
Я в качестве аргосца увожу
140 Аргосцев же, которые решеньем
Моей земли на казнь осуждены
И не дают исполнить приговора.
Свои у нас законы, и дела
Мы, кажется, решать могли бы сами...
Бежавшие у очагов иных
Убежища искали уж, и то же,