Вход/Регистрация
Охотник Дарт. Тетралогия
вернуться

Буревой Андрей

Шрифт:

Дарг! А я только собирался создать заклинание, вспомнив, что защита этой зверюки совсем исчерпалась. Я с ненавистью посмотрел на девушку.

– И не пытайся ее сорвать, – добавила она. – Ни к чему хорошему это не приведет, ты только потеряешь сознание от боли.

Вздохнув, я побрел по улице в сторону постоялого двора, а Мэри, заботливо поддерживая меня, чтоб я по дороге не упал, шла рядом. Медленно переставляя ноги, я дотопал до постоялого двора и, провожаемый маслеными ухмылками посетителей, поднялся с девушкой в свою комнату.

Добравшись до кровати, я уселся на нее и, прислонившись к стене, безразличным взглядом смотрел на Мэри, с любопытством осматривающую комнату.

– Давай, Дарт, показывай свое добро, – приказала девушка, усевшись у окна на стул.

Собравшись с силами, я поднялся с кровати и вытащил изпод стола походный мешок. Достал из него кошель с золотом и бросил на стол.

– Давай, давай, все тащи, – поторопила меня Мэри.

Достав изпод кровати арбалет, я положил его на стол. Затем вытащил из мешка вино, добытое в пустошах.

– Все? – осведомилась девушка.

– Все, – огрызнулся я. – Если хочешь, можешь сама проверить.

Мэри, развязав кошель с золотом, высыпала его содержимое на стол. Обведя взглядом разложенные на столе предметы, она нахмурилась.

– А скажика мне, Дарт, – с подозрением уставилась она на меня, – откуда у тебя столько добра? Когда мы расстались, ты был без гроша, а сейчас у тебя игрушек на полтысячи золотом, вино пьешь, какое только богачам по карману. Не добыл ли ты в замке чтонибудь ценное?

– Нет, – ответил я. – Честным трудом все это мне досталось.

– Честным трудом, говоришь, – усмехнулась Мэри. – А колечкото из замка прихватил.

Встав, она подошла ко мне и, схватив за воротник, притянула к себе.

– Признавайся, что еще из замка стащил? – с угрозой спросила девушка.

– Ничего, – прохрипел я. – Кольцо только и пару бокалов.

– Хорошо, – кивнула девушка, пристально смотря мне в глаза. – Вроде не врешь, – и отпустила меня.

Я рухнул на кровать и потер сдавленную шею.

Снова усевшись на стул, она задумчиво посмотрела на меня и, барабаня ногтями по столу, спросила:

– Что же мне теперь с тобой делать?

– Отпустить, – предложил я. – Ну, на кой я тебе нужен? Одна морока со мной. К тому же ты у меня столько добра отняла, что любой ущерб, нанесенный мной тебе, простить можно.

– Нет, Дарт, – с улыбкой покачала головой Мэри. – Прибыток, конечно, с тебя неплохой вышел, но отпускать не стоит. И домой мне пока не попасть, – задумалась девушка. – Тамто место в подвале тебе быстро бы нашлось.

Я с тоской прислушивался к ее рассуждениям. Не отпустит, зверюка.

– Да уж, задачка, – вздохнула девушка. – И дела я свои в городе бросить не могу. И тебя отпускать нельзя. Вот что, Дарт, – пришла к решению Мэри, – придется тебе совершить со мной еще одну прогулку в горы и возместить ущерб, нанесенный твоей выходкой.

– Нет уж, спасибо, – отказался я. – Мне и прошлой хватило.

– Зря ты так, Дарт, – огорчилась Мэри. – Если поможешь мне заполучить сокровища и пообещаешь не пытаться сбежать, то я, пожалуй, тебя пощажу.

– Опять в замок идти? – мрачно поинтересовался я.

– Да, Дарт, – ответила девушка. – Сам знаешь, какое там богатство находится. Но если ты не хочешь идти за сокровищами, то придется мне бросить свои дела и отвезти тебя в мой дом. Хоть и накажут меня за проволочку с делом, но, думаю, удовольствие замучить тебя того стоит.

– Почему ты такая злая? – с горечью спросил я.

– С чего бы это я злая? – удивилась Мэри. – Я добрая. Потому и предлагаю тебе выбор. Может, ты сам хочешь попасть ко мне в подвал.

– Выбор, – фыркнул я. – Кто в здравом уме согласится на пытки?

– Значит, ты согласен сходить в поход? – спросила девушка. Дождавшись моего утвердительного кивка, она продолжила: – Тогда дай мне обещание не сбегать от меня, пока мы не добудем сокровища. Ловить тебя хоть и весело, но в таком деле лучше обойтись без развлечений.

– Обещаю, – сразу же сказал я.

– Постой, Дарт, не так быстро, – усмехнулась девушка. – Я еще не договорила. Так вот, если ты дашь мне обещание, то будешь жить свободно, под моим присмотром, а если обещание нарушишь, то понесешь заслуженное наказание.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: