Вход/Регистрация
Любовь во времена Тюдоров. Обрученные судьбой
вернуться

Юрьева Екатерина

Шрифт:

– Корбридж?! – поразилась Мод.

– Можешь себе представить, – угрюмо кивнул Бальмер. – Я сам не знал – мне о том сообщил твой муж. По всему выходит, это произошло сразу после моего ареста. Теперь ты понимаешь, дочка, что я наделал?! Твой отец! Нет мне прощения!

Мод более не могла этого слышать – она бросилась к нему, схватила за руки:

– Не терзайтесь, сэр! Вы делали все, как считали нужным и правильным, и не виноваты, что все так обернулось. И я никогда не хотела быть графиней. Главное – вы, ваше спасение!..

– Погоди! – Сэр Уильям прижался губами ко лбу дочери, но тут же отстранил ее. – Погоди! Сядь!

Он подвел Мод к стулу, усадил на него, а сам вновь заходил по комнате.

– Перси вернулся, дьявол его раздери! Это уже не тот мальчишка, каким был. Настоящий мужчина, не робкого десятка, хваткий, упорный, горячий… Такой не даст ни себя, ни тебя в обиду и отстоит свои права. Он дал мне слово, что позаботится о тебе. И знаешь, я ему поверил, – едва заметная улыбка промелькнула на лице сэра Уильяма. – Ты говорила, кто-то, помимо тебя, занимается моим делом? – спросил он.

– Да, барристер сказал…

– Значит, это Перси нанял адвоката перед отъездом из города, – решил Бальмер. – Больше некому. Я слишком долго прожил в деревне, нет у меня хороших знакомых в Лондоне, при дворе. Или твой муж каким-то образом все же сумел надавить на графа… А ты сама встречалась с Нортумберлендом?

– Н-нет, – пробормотала девушка.

– Почему? Он не знает, что ты в городе, или не принял тебя?

– Не принял. – Мод понимала, как унизительно слышать о том сэру Уильяму. Накануне она написала графу с просьбой о встрече. Ей ответил его секретарь, сообщив, что его сиятельство занят и в ближайшее время не сможет уделить внимание жене своего брата.

– Его не было дома, – быстро сказала она, щадя чувства отца. – Но он присылал мне записки…

– Не принял леди Перси! Свою невестку! – Бальмер побагровел от гнева. – Мерзавец, отделался записками! Но… – он внезапно остановился и уставился на дочь. – Он не сообщил тебе о муже?!

– Не сообщил, – в замешательстве сказала Мод. – Если сэр Ральф, будучи в Лондоне, посетил графа… Или нет?

– Он был у него – точно! – Бальмер вспомнил недавний разговор с зятем. – Перед приходом ко мне. Когда это было? Две-три недели назад… Сегодня…

– Третье ноября, – подсказала Мод.

– Уже ноябрь… Перси приходил в двадцатых числах прошлого месяца, значит, пару недель назад. Когда ты приехала?

– Девятнадцатого октября.

– А я отправил его за тобой на север, в Саттон, – сэр Уильям в сердцах чертыхнулся. – И Нортумберленд все это время знал, что твой муж вернулся, и не сообщил тебе о том! И скрыл от него, что ты в городе… Ты сразу связалась с графом?

– На следующий день, как приехала.

– Негодяй! Чего он этим добивался?!

Сэр Уильям вновь заходил по комнате. На виске его запульсировала крупная жилка, вертикальная складка пересекла широкий лоб.

– Не нравится мне это! Господи, поскорее бы приехал Перси! Он не найдет тебя на севере и вернется в Лондон. Скоро вернется! Если что-то не задержит его в дороге…

«Или не отправится в очередное путешествие, отбросив жену и ее отца, как ненужный хлам, – тоскливо подумала Мод. – Тем более столкнувшись с такими трудностями, вернувшись домой… Да и дома-то у него нет, ничто его здесь не держит».

– Перси придется ехать через мятежный Йорк, – говорил сэр Уильям. – Там сейчас опасно. Нам остается только молиться, чтобы он целым и невредимым добрался сюда. И нашел тебя здесь.

– Он знает, где живет кузен Стивен? – спросила Мод.

– Не уверен, что он вообще помнит о его существовании, – пробормотал сэр Уильям и с тревогой посмотрел на дочь.

– Я сейчас бессилен помочь тебе, моя девочка. Но я обязан предостеречь тебя от ошибок, хотя бы от тех, о которых могу догадываться. Выбрось из головы мысли про другого мужа, дождись сэра Ральфа… Отправляй слуг по постоялым дворам, пусть они каждый день спрашивают о Перси. И потом, когда вы встретитесь, уезжайте с ним отсюда – подальше, туда, где спокойно. Будет ли это Корбридж, или вам придется поселиться у наших родственников. Перси сам решит, что делать. Он должен был заехать в Боскум, взять все из тайника.

– Я уже все забрала оттуда и привезла с собой, – призналась Мод.

Сэр Уильям усмехнулся:

– Умница, дочка! А ты видела там шкатулку – небольшую, темного дерева?

– Да, в ней были какие-то бумаги, я решила, что важные.

– Это шкатулка твоего мужа. Отдашь ему, а деньги и драгоценности… оставь у себя.

Сэр Уильям помолчал, потом подошел к Мод, притянул к себе, сжал в объятиях.

– Жаль, что все так получилось… Мое любимое дитя… Я так хотел видеть тебя… Но теперь уезжай отсюда – дождись Перси и уезжай. А если что-то случится и он не объявится, тебе придется действовать самой, дочка. Тетка твоя, леди Кроун, примет тебя в Саттоне. Обещай мне!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: