Шрифт:
– А зачем же русалка вам помогла? – спросила я.
– Так ведь говорят, они питаются человеческими душами.
– И что?
– На следующий день, когда мы стояли в маленьком островном порту, до нас дошли слухи о том, что ночью недалеко от острова береговая охрана наткнулась на две пустые шлюпки. Людей в них не было. Ни живых, ни мертвых. Я тогда понял, что эти шлюпки были нашими.
Он замолчал, окутавшись сизым облаком табачного дыма. Мы с Виктором тоже молчали, переваривая услышанный рассказ. Я действительно не знала, как мне отнестись к услышанному. Пауль мне казался правдивым и прямолинейным человеком, настоящим моряком. Но именно такие моряки и рассказывали на протяжении сотен лет в тавернах и кабаках вот именно такие случаи, якобы произошедшие с ними во время их долгих плаваний.
ГЛАВА 25.
Нас загоняют в угол.
Я оторвалась от книжки и прислушалась. Нет, мне не показалось. Действительно на палубе разговаривали двое мужчин. Как ни старалась, я никак не могла понять, о чем они говорят. Язык мне был незнаком. Вернее, скорее всего, я слышала его, но не могла уяснить для себя, какому народу он принадлежит. Я окончательно закрыла книжку, заложив страницу, и стала внимательно вслушиваться в разговор. Двое мужчин, один из которых, несомненно, был Виктор, о чем-то живо спорили. Виктор, мне показалось, старался убедить второго человека, но тот приводил какие-то контраргументы, на которые мой друг не мог найти возражений, поэтому после длинных фраз своего собеседника, он замолкал, видимо, взвешивая сказанное им. Нет. Вторым человеком был не Пауль. Голос капитана я уже могла узнать из тысячи других голосов. Тогда кто мог быть тем вторым? Какой-нибудь матрос? О, точно нет! Вряд ли синьор Корецки опуститься до того, чтобы спорить с матросами. Тогда кто?
Потерпев еще минут пять, я не выдержала и поднялась на палубу. Погода так и не исправилась. Так же, как и утром дул прохладный ветерок. Серые, свинцовые тучи висели над таким же серым и совсем не красивым морем. Мелкий противный дождик то начинался, то внезапно заканчивался. Я поежилась и сильнее уткнулась в воротник своего свитера. На палубе в шезлонгах спиной ко мне сидели двое мужчин. Одного из них я узнала, а второго видела впервые. Я была в этом уверена. Странно, как он мог появиться на судне? Ведь мы никуда не заходили, ни в какой порт, и нигде не бросали якорь. Вряд ли к нам приставали шлюпки с других кораблей. Тогда откуда он взялся на «бегущей»? Кто он, этот таинственный незнакомец?
Я тихонько подошла к мужчинам и дотронулась до плеча Виктора. Он вздрогнул от неожиданности и повернулся ко мне.
– Привет, дорогая! Что начиталась? Смотри, здесь довольно холодно, не замерзни!
– Да… Вот решила подняться и немного подышать воздухом… На мне теплый свитер, не переживай, - я перешла на шепот и показывая глазами на второго человека, почти одними губами спросила, - кто это?
– А! Прости, это Стас! Я рассказывал тебе о нем! – потом Виктор перешел на русский язык и представил своему собеседнику меня. Так вот на каком языке они разговаривали!
Стас встал и поклонился мне. Это был человек приблизительно тех же лет, что и Виктор, правда, выглядел он немного старше. Его голова была полностью свободна от волос и являлась образцом правильного блестящего шара. Большие серые глаза смотрели на меня внимательно и даже пронзительно. Пухлые, но симпатичные губы раздвинулись в легкой улыбке. Из-под его рубашки, расстегнутой на три пуговицы, выглядывало крепкое мускулистое тело. Оно не было загорелым, как у Виктора, но и белым оно не выглядело. Скорее всего, загар сошел совсем недавно, оставив на теле воспоминания о себе.
– Стас говорит, что завидует мне. Он считает тебя очень красивой и чрезвычайно обаятельной девушкой, - перевел мне Виктор слова Стаса.
– Спасибо, мне тоже очень приятно познакомиться с другом Виктора! Он, правда, мне много о Вас рассказывал, - смотря Стасу в глаза, обратилась я за переводом в Корецки. Тот перевел.
Помощник капитана, стоявший на мостике, заметил мое появление и вскоре один из матросов поднял на палубу третий шезлонг, раскрыв его рядом с другими. Мужчины, стоявшие до этого, предложили мне присоединиться к их компании. Мы уселись. Я обратила внимание, что гость и Виктор пили коньяк, бутылка которого стояла на столике, там же, где и бокалы. Тот же матрос через минуту поставил на столик еще один бокал для меня. Я посмотрела на капитанский мостик и помахала помощнику капитана рукой, благодаря его за такую предусмотрительность. Тот улыбнулся, приложил руку к фуражке и вежливо поклонился, продолжив заниматься своей непосредственной работой.
Виктор налил всем коньку и поднял свой бокал. Мы все последовали его примеру.
– Ну, за знакомство! – провозгласил он по-итальянски, а потом и по-русски.
Мы выпили. Коньяк приятно согрел мне горло, а потом и все тело. Стало немного теплее. Стас, опустошив свой бокал, потянулся и обвел взглядом вокруг себя.
– Завидую я вам, друзья мои! Как же приятно плыть на прекрасной яхте вместе с любимым человеком! – перевел его слова Виктор.
– А разве Вы не можете себе позволить такое? – удивилась я.
– Теоретически, конечно, могу. Но вот практически это неосуществимо! Увы, я одинок и не имею такого счастья, какое есть у Виктора.
– А что ж вам мешает?
– О! не каждому везет в жизни…
– Ну, ну не прибедняйся! У тебя тоже все в жизни хорошо! – сказал на двух языках Виктор.
– Я никогда не был знаком с такой красавицей! – смеясь, возразил Стас.
Мы еще выпили и поговорили о нашем путешествии. Стас поинтересовался, не надоедает ли мне долгое плавание, не страдала ли я морской болезнью. Я сказала, что мне все пока нравится. После чего Виктор нахмурился.