Шрифт:
Остров показался на следующий день, как и прогнозировал капитан, часов в одиннадцать. Позавтракав втроем, мы вышли на палубу. На мостике стоял сам капитан, он поприветствовал нас и, больше не обращая внимания, уставился в горизонт. Мы уселись в шезлонги, выставляемые на палубе дежурным матросом каждое утро. Я укрылась теплым пледом, воздух был прохладен, дул крепкий ветер, а солнце еще не успело нагреть воздух, остывший после пасмурного дня и ночи. Стас грыз яблоко, взятое им из кают-компании, и смотрел на остров. Виктор, усевшийся в кресло, через минуту встал и подошел к своему другу.
– Так, мы договорились, Стас? – спросил его Виктор на двух языках.
– Си! – сказал тот на моем родном языке, видимо для того, чтобы я поняла без перевода.
– А о чем вы договорились? – поинтересовалась я.
– После того, как мы покинем остров, Стас вернется к себе.
– А! Понятно.
– Ты его уговорил-таки!?
– Да, но он не очень возражал. Утро вечера мудренее, - так говорят русские.
Остров стремительно увеличивался в размере, приближаясь со скоростью почти двадцать узлов. Такую скорость определил Виктор. Мы все немного нервничали, хотя внешне это ни в чем не выражалось. Посмотрев на мужчин, я, если бы не знала Виктора, сказала, что он и его друг просто любуются красотами средиземного моря и греческими островами, что они спокойны и ленивы. Но это было обманчивое впечатление. Я чувствовала, что все нервы мужчин натянуты, словно струны рояля. Малейшее усилие, и они рванут все разом.
По мере приближения к острову суровел и капитан. Я не видела на его лице и тени былой улыбки. Глаза внимательно вглядывались в горизонт, пытаясь увидеть малейшие детали обстановки. Судов в единственной оборудованной бухте острова я не заметила. Лишь пара лодок, привязанных к причалу, подпрыгивала на небольшой волне. «Бегущая» сбросила с себя все паруса и плавно стала входить в пространство бухты. Капитан, четко отдававший приказы матросом, как только яхта коснулась причала, облегченно выдохнул.
Мы встали со своих мест, подошли к правому борту, и каждый из нас обвел взглядом остров. Он представлял собой выжженный клочок суши, малопригодный для жизни. Скорее всего, на нем не было никаких источников пресной воды. Сухая трава, какие-то непонятные кусты, голые камни и ни одного зеленого деревца. На небольшом выступе скалы, свисавшей над бухтой, белел маленький домик с синими ставнями и крышей, покрытой рыжей черепицей. От него к причалу извивалась тропинка, по которой к нам на встречу торопливо спускался сухенький старичок. Его голова, как и его дом, была белой, а тело, выглядывающее из-под одежды, чернело вечным загаром. Он радостно махал нам рукой, приветствуя редких гостей.
«Бегущая» окончательно причалив к берегу, замерла. Капитан оставил мостик и по трапу, опущенному двумя матросами, сошел на берег. Через пару минут он и старичок поравнялись метрах в пятидесяти от яхты. Мы все из любопытства поспешили к ним.
– Здравствуй, Яннис, - поздоровался со стариком Капитан, пожимая его руку.
– Здравствуй, Павлос! – ответил старик. Его глаза покрылись пеленой слез. Руки немного дрожали, то ли от старости, то ли от радости.
Пауль оглянулся и посмотрел на нас. В его взгляде я заметила тоже что-то необычное, что-то совсем сентиментальное, словно он перестал быть суровым капитаном и превратился в любящего внучка, встретившегося после долгой разлуки со своим любимым дедом.
– Янис – мой старый друг. Он завет меня так на греческий манер. Я не поправляю его, привык, - пояснил нам капитан.
– Павлос, по-гречески значит «маленький», - на ломанном английском сказал Яннис.
– Мы познакомились с ним, когда он был, в самом деле, еще совсем мальчиком. Представь мне своих друзей, Павлос!
Виктор и Стас представились сами, называя себя и сжимая по очереди сухонькую руку старичка. Потом Яннис посмотрел на меня, и я увидела в его тусклых старческих глазках огонь южного мужчины, который, невзирая на возраст, всегда остается эдаким Казановой.
– А вы сеньорита, видимо, итальянка? – спросил меня грек, довольно крепко держа меня за руку.
– Да, Вы правы, Яннис, я итальянка. Меня зовут Роберта, - представилась я на таком же плохом английском, и отчего-то невольно смутилась.
– О, я когда-то, очень давно знал итальянский! – мечтательно сказал Яннис. – А сейчас уже ничего не помню. Наверное, стар стал.
– Янннис, друг мой, нам нужна вода и некоторые продукты. Ты сможешь нам помочь? – после процедуры знакомства взял инициативу в свои руки капитан.
Старик удивленно посмотрел на своего старинного друга. День явно состоял из одних удивлений.
– Ты же знаешь, что наши запасы невелики! Отчего обращаешься ко мне с такой просьбой? Иди на Крит! Там ты возьмешь всего и в любом количестве!
– Понимаешь, в чем дело, нам, как бы это правильно сказать, не очень удобно показываться в людных местах, - очень аккуратно стал объяснять Пауль.
– А! Ха-ха-ха! Ты взялся за старое?! – рассмеялся старик.
– Ну, можно и так сказать. Что, кстати ты слышал о розыске опасных преступников? Поступала ли тебе какая-нибудь свежая информация?