Шрифт:
— Добрый вечер, сержант, — спокойным голосом сказала Оливия Венли. Надеюсь, не разбудила?
Она вошла, не дожидаясь приглашения. Райвер словно онемел — он не нашелся, что сказать ей, настолько был удивлен ее визитом. Медленно закрыв за Оливией дверь, он посмотрел в сторону гостиной и вздохнул.
— Кажется, я вас не приглашал, — заметил он. Желания беседовать с этой дамой было еще меньше, чем утром с инспектором.
— Прошу прощения, — донесся ее голос. — Такая у меня работа — и порой я могу являться без приглашения.
Он вошел в гостиную. Оливия сняла с себя мокрый плащ — на улице шел дождь — аккуратно положила его на боковину дивана и разулась. От ее туфлей на полу остались мокрые следы.
— Хорошо, но перед уходом не забудьте помыть мне пол, — пожал плечами Райвер.
— Вы всегда такой негостеприимный? — Ее глаза блеснули. — Может, нальете кофе?
— Сожалею, у меня только растворимый, — скривил он губы в ядовитой усмешке.
— Сойдет. На улице такая мерзость, что подойдет любой.
Пока закипал чайник, Оливия устроилась на диване, достала из сумки ноутбук и теперь сидела, поджав ноги под себя и выжидающе глядя в сторону кухни, где Райвер насыпал кофе и сахар в кружки. Когда он поставил их на журнальный столик между диваном и креслом, Оливия Венли открыла ноутбук и сделала вид, что заинтересована чем-то на дисплее. Райвер с негодованием взглянул на нее.
— Я бы попросил вас поторопиться. Время позднее, а мне еще хотелось бы поспать.
Оливия повернула голову к нему — на ее губах играла улыбка, и от нее Райверу сделалось не по себе.
— Боюсь, это вам сегодня не удастся, — не меняя выражения лица, сказала она.
— А это мы еще посмотрим. В конце концов, это моя квартира, а ваш визит сюда вряд ли согласован с начальством… Я могу вызвать полицию, и вас вышвырнут отсюда. Конечно, потом вы сделаете все, чтобы отомстить мне, но меня это не волнует. Я не собираюсь плясать под вашу дудку. Если вас интересует дело Тори Икидзара — я сегодня беседовал с инспектором Кэлнордом, к нему все вопросы. Все, что я знал и мог сообщить, я сообщил ему. Добавить мне нечего.
— Не спешите. У меня к вам разговор, и я не хочу, чтобы вы как-то неправильно меня поняли. Я не собираюсь ни в коем случае вам мстить, так что можете вызвать полицию. Но сперва, выслушайте. Не мне вам объяснять, что за фигура Тори Икидзара. И вы понимаете, что сейчас вы единственный человек, кто обладает информацией в полной мере. Ну, возможно, кроме меня. — Она усмехнулась. — И вы должны быть не меньше моего быть заинтересованы в поимке Тори. Я велела инспектору Кэлнорду сдать дело нам, что он и сделал. Теперь все материалы у нас, и мы занимаемся этим. Не ждите подачек от полиции — они не имеют больше отношения к Тори. Поэтому, если вы понимаете, я — ваша единственная связь с этим делом.
— Дальше что? — нетерпеливо спросил Райвер.
— Я неплохо вас знаю, сержант…
— Я уже не сержант.
— Пусть так. Да, мы виделись всего пару раз, но я читала досье на некоторых лиц, замешанных в этом неприятном деле… И ваше в том числе. Может, вы еще не поняли сами, но будьте уверены — не будет вам покоя, пока Тори на свободе. Вы нуждаетесь в информации. Как и я. Теперь суть ясна?
— Допустим, — осторожно кивнул Райвер.
— Я предлагаю вам сделку. — Оливия намеренно взялась за кружку с кофе, сделав паузу. — Вы помогаете мне, а я помогаю вам.
— Какую помощь вы ждете от меня? Если вы думаете, что я что-то скрыл, или скрываю, то ошибаетесь.
— Не совсем. Сожалею, но сначала мне требуется ваше согласие, прежде, чем я оглашу некоторые условия.
Райвер почесал затылок. Разговор нравился ему все меньше, и самым правильным решением было выставить эту даму из его квартиры. Однако она успела бросить пробный камень, и Райвер уже не мог так поступить. «Вот стерва!», — подумал он, но без злости, скорее — с некоторым восхищением.
— И что же я получу взамен? — наконец спросил он.
Он увидел, как смягчились черты лица Оливии. Она поняла, что ее замысел удался.
— Взамен? Думаю… Тори Икидзара будет хорошим вариантом.
Глаза Райвера изумленно расширились.
— Да, вы не ослышались. За вашу помощь вы получите Тори.
— Как это понимать?
— Как хотите. Если вам угодно, мы доставим ее сюда. Или в другое место, какое укажете. А там уже делайте, что хотите. Можете сдать ее полиции. Можете пристрелить. Но я бы советовала вам… — Она замялась. — Применить к ней ее же оружие.