Вход/Регистрация
Капитан Перережь-Горло. Западня
вернуться

Сабатини Рафаэль

Шрифт:

Сидящий на крупном и медлительном вороном коне на холме в двухстах ярдах от южной стороны плац-парада Алан Хепберн чувствовал, как его сердце бьется в такт музыке, а глаза не могут оторваться от красочного великолепия полков и знамен Бони.

Если это зрелище производит такой эффект на него, ненавидящего завоевателя и все, что он делает, то как же оно должно действовать на молодых французов, к которым император обращал этот наглядный призыв?

«Солдаты! – патетически восклицал Бони в начале итальянской кампании, праздновавшейся сегодня. – Вы голодны и раздеты! Я поведу вас в самые плодородные места на земле! Огромные города, богатые провинции будут в ваших руках! Там вы обретете честь, славу и благосостояние!»

Эти слова являлись ключом всей императорской политики уже десять лет!

Алану, ослабевшему от потери крови и испытывающему головокружение под жарким солнцем, казалось, что он не видит ничего, кроме движущихся ярких красок, с тех пор, как прошлой ночью он поскакал верхом на Капризнице навстречу Шнайдеру.

Закрыв глаза, он живо представил себе все это.

Пламенеющее небо и жуткая, вымазанная сажей физиономия Шнайдера, который, парировав сабельный удар Алана, внезапно свалился с лошади. На этом поединок завершился.

На дороге позади и впереди пылали факелы в руках солдат, преследовавших Алана. Свернув на боковую дорогу, он помчался галопом в сторону трактира «Спящая кошка».

Едва не падая с ног от головокружения и обливаясь кровью, словно недорезанный поросенок, Алан постучал в дверь приземистого, зловещего на вид дома и сказал условленный пароль тому, кто открыл ее.

Алан не обратил никакого внимания на постояльцев и посетителей трактира. Он видел только так называемого дядюшку Пьера, массивного мрачного субъекта с изрытым оспой лицом и сломанным носом, и так называемую тетушку Анжель, неряшливую, но довольно привлекательную. В приемной с низким потолком, где слышался рев прибоя, Анжель промыла и забинтовала рану Алана, а Пьер обернул его правую руку тугим жгутом.

Стены комнатки были абсолютно голыми, за исключением пожелтевшей гравюры, изображавшей Жоржа Жака Дантона [66] .

Воспаленное воображение измыслило сходство испещренного оспинами лица льва Французской революции, гильотинированного одиннадцать лет назад, со склонившейся к нему физиономией дядюшки Пьера – мужчины среднего возраста.

Первым намерением Алана, как только у него перестала кружиться голова, было вернуться в «Парк статуй» за Мадлен.

66

Дантон Жорж Жак (1759-1794) – один из вождей якобинцев, организатор августовского переворота 1792 г. и последующей кровавой сентябрьской резни. Однако во время диктатуры Робеспьера выступал против террора и в результате был гильотинирован.

– Нет! – буркнул Пьер.

– Но я не могу оставить ее там!

Фонарь, заправленный рыбьим жиром, таинственно мерцал; море корежило берег, как это было не под силу целой армии. Ачжель, чья фамилия оставалась неизвестной, принесла горячий суп, который Алан проглотил с благодарностью.

– Выгляните из окна, – сказал Пьер. – Дороги и даже поля полны солдат с факелами. Вы не сможете пройти живым и двадцати метров. Ваше правительство хорошо мне платит за мою рискованную работу. Есть и другие причины для того, чтобы я этим занимался. – Он бросил взгляд на лицо на стальной гравюре. – Но нельзя торговать собственной головой. Если вы взглянете на солдат, которые вас ищут…

– Знаю! Когда я ускакал, они сразу же нашли Шнайдера. Но…

– Этот Шнайдер тяжело ранен?

– Точно не знаю, но едва ли.

– Значит, когда он придет в себя, то скажет им, кто вы на самом деле и как выглядите.

– Ну нет! – горячо воскликнул Алан. – Ставлю что угодно, что он этого не сделает!

Изрытое оспой лицо со сломанным носом и лохматыми ноздрями, похожее на физиономию гнома, нависло над ним.

– Почему вы так в этом уверены? – проворчал Пьер.

– Это вопрос личной ненависти ко мне, которую он лелеет, как маньяк. Шнайдер никому не скажет ни слова обо мне, пока не будет уверен, что не сможет сам найти и убить меня.

– Что ж, может, и так. С этим парнем шутить не стоит. Один из кирасиров, эскортировавших Талейрана, рассказал в Пон-де-Брике моему другу Леграну, как он одним ударом снес голову их командиру. Так что, возможно, вы правы.

– Держу пари, что да!

– Что касается вашей жены, – сказал Пьер, глядя на свою собственную, – то она не может явиться сюда по той же причине, по какой вы не можете вернуться за ней. Сейчас ей безопасней в «Парке статуй». Они ведь считают, что капитан Перережь-Горло уже давно околачивается здесь, – при этом странная усмешка исказила его черты, когда он снова бросил взгляд на изображение Дантона, – а не приехал в «Парк статуй» вчера вечером. Вы говорите, двадцать человек видели, как вы не так давно скакали оттуда?

– Да.

– Значит, солдаты не будут искать вас в «Парке», но через пять минут они устроят обыск здесь. Нужно сразу же спуститься в потайной погреб.

– Но…

– Слушайте меня! – властно прервал его Пьер.

На момент Алан задумался о происхождении контрабандиста, который, несмотря на свою внешность, говорил как образованный человек.

– Я прекрасно знаю, что вы собираетесь делать завтра, если у вас хватит сил. А сил у вас должно хватить! У вас закатываются глаза – вы в состоянии меня слушать?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: