Шрифт:
И, судя по всему, никто и не пытался.
— Вы тоже из Брансонов? — спросил он. Наверное, это какая-то давно забытая кузина.
Вздернув подбородок, она отрицательно тряхнула своими коротко остриженными волосами.
— Я Гилнок.
Гилноки приходились им дальними родственниками и вели свое происхождение от того же свирепого кареглазого норманна, что и Брансоны. То была единственная семья в приграничье, которая отличалась еще большей неспособностью прощать, чем его собственная.
— Теперь она живет под нашей крышей, — сказал Роб. Под защитой Брансонов. Словно какая-то сирота.
Быстрым жестом она распустила своих людей и подошла к Робу и Джону.
— Нам надо поговорить, Роб. — Тембр ее голоса удивил Джона, оказавшись более проникновенным и низким, более бархатистым, чем он ожидал. Будто она делилась секретами в ночной темноте. — Твой отец умер, не выполнив своего обещания. Что будет дальше?
— Он был не вашим отцом, — заметил Джон, гадая, о каком обещании идет речь. В ней было больше от Брансонов, чем в нем самом, словно она нацепила мужское платье, чтобы узурпировать его место.
— Он был моим вождем, — ответила она, не сводя взгляда с нового вождя клана. — И поклялся защищать мою семью.
— Брансоны дали тебе обещание, — сказал Роб с едва различимым гневом в голосе. — Оно будет выполнено.
В приграничье клятвы оставались в силе даже после смерти. При дворе их могли нарушить еще до обеда.
— Когда? — спросила она.
— После похорон, — ответил Роб. — До тех пор твое дело потерпит. — Он выразительно посмотрел на Джона. — Как и все прочие.
Перехватив его взгляд, Кейт повернулась к Джону.
— Вы приехали не из-за его смерти? — В ее оценивающем, готовом к осуждению взоре не было того тепла, которое он привык наблюдать в женских глазах. Она была холодна и сурова, совсем как его брат.
Роб мог сколько угодно требовать отложить разговор, но король, в отличие от его отца, был жив. И не отличался терпением.
— Я привез послание от короля.
— Ты хотел сказать, от его дядюшек, от его матери или же от его отчима? — Роб явно не горел желанием его слушать. Как и Кейт Гилнок.
Джон понимал, почему брат сомневается. Король Яков, шестью годами моложе Джона, был королем с самого рождения, однако до шестнадцати лет от его имени правили другие.
— Нет. Теперь он правит самостоятельно. Без чьей-либо помощи.
Они присели, молча обдумывая его слова.
— Право называться мужчиной надо заслужить, — наконец произнес Роб.
Кого он имел в виду? Короля или себя?
Губы Кейт изогнулись в усмешке.
— И что же за послание вы привезли от своего маленького короля? Наверняка что-то важное, раз уж на вас надета вся эта сбруя.
Вообще-то он гордился своими доспехами. Они производили впечатление на придворных красавиц.
— Он и ваш король тоже.
— Неужели? — Она пренебрежительно повела плечами. — Я никогда его не встречала и в верности ему не клялась. Безопасность мне обеспечивает моя семья и моя правая рука, а не ваш король.
— У него все еще впереди. — Джон старался не обращать внимания на странное сочетание презрения и соблазна в тягучем звучании ее голоса. — Король призывает наших людей поддержать его в войне против предателя, который два года держал его в заключении.
Когда-то этот предатель был законно назначенным регентом, но времена изменились.
Вскочив на ноги, Кейт опередила Роба с ответом.
— Так вот чего хочет этот недоросль? Вы зря гнали лошадь. Ради короля Файфа Брансоны не соберутся в поход. Но они выступят против Вилли Сторвика, чтобы отправить его в могилу и выполнить клятву Рыжего Джорди.
Интересно, чем этот Вилли заслужил такую ненависть? Впрочем, неважно. Обещание дал отец. Значит, его можно нарушить.
— Король требует, чтобы вы сражались с его врагами, а не друг с другом. Довольно совершать набеги, разбойничать и угонять скот. Я здесь, чтобы добиться исполнения его воли.
И чтобы оправдать свое место в его свите, мог бы прибавить он, если бы это имело для них значение.
— С тем же успехом он может потребовать от солнца перестать вставать по утрам. — Она скривила рот в подобии улыбки.
Произнеси такие слова мужчина, Джон ответил бы на его болтовню ударом кулака.
— Король желает…
— Король здесь не правит. — Голос Роба понизился и посуровел. На его лице проступило то самое выражение, которому он был обязан своим прозвищем. Черный. — Здесь правим мы.