Шрифт:
малороссийского генерал-губернатора, на имение его наложено запрещение, назначено
следствие, обвиняли князя в незаконном расходовании казенных денег. Долги росли, одно из
значительных имений князя продано с публичного торга (Почеп, купленный
Клейнмихелем), в конце концов оказалось, что князь был виновен в неправильном
позаимствовании из полтавского приказа общественного призрения девятнадцати тысяч
рублей для окончания постройки полтавского института. Между тем дело, длившееся около
десяти лет, совершенно его разорило, и, если бы не состояние, довольно значительное,
княгини, князь был бы лишен всех средств к существованию. /94/
Князь Николай Григорьевич, знавший меня еще ребенком, посещая часто наш дом по
пути из Повисов в Яготин, принял меня в высшей степени любезно, и я провел у него два
дня в постоянных разговорах, по большей части с стариком князем в кабинете. Не было
новой книги, мало-мальски замечательной, которую князь не прочел бы, разговор его бывал
интересен и поучителен. Любил вспоминать и старину, но ни слова о несправедливостях,
которых был жертвой; единственным проявлением его неудовольствия в этом отношении
была раздача добрым знакомым портретов императоров из его обширной и замечательной
картинной галереи. Между прочим, портрет Александра I во весь рост, превосходная копия
Доу, достался моему отцу, особенно преданному памяти благословенного.
Княжна Варвара Николаевна, энергичная, легко увлекавшаяся девица зрелых лет, худая,
тоненькая, с большими живыми, выразительными глазами, не могла скрывать своего
негодования на неблагодарность к заслугам ее отца. Вспыхивала, как порох, при малейшем
намеке на дела минувших лет, но, добрая, остроумная, милая и любезная, она была
провидением бедных и несчастных, раздавала, что у ней было, и принимала самое теплое
участие во всех, прибегавших к ее помощи и совету.
Из посторонних в то время жили в Яготине две личности, обращавшие на себя
внимание. В качестве домашнего доктора находился постоянно Фишер, вывезенный князем
из Саксонии, один из лучших учеников Гуфланда, очень умный, образованный,
симпатичный человек и отличный медик. Проживал временно в Яготине в одном из
92
многочисленных флигелей Шевченко, живописец по профессии и поэт по призванию... Как
живописец он мало известен: рисовал довольно посредственно; как поэт был замечателен
чистотою малороссийского языка, плавным, мерным стихом, звучными строфами,
задушевным чувством, мягкою сердечностью; его «Кобзарь», в особенности его «Катерина»,
может считаться одним из лучших произведений в этом роде. Но в «Гайдамаках» Шевченку
недоставало священного огня, проявления страсти, широкой кисти, увлекательного
действия, характеризующих историческую драму.
Как человек... но de mortius aut bene, aut nihil, 1 в особенности принимая во внимание
тяжкую судьбу, постигшую несчастного поэта.
1 О мертвых следует говорить или хорошо или ничего (лат.).— Ред.
Старые князь и княгиня удалялись тотчас после вечернего чая в свои комнаты; мы,
оставшись с молодыми Репниными, с княжной, заставляли Шевченка читать «Катерину» и
неизданные им стихотворения; расходились рано. Ко мне обыкновенно приходил Фишер и
Шевченко, болтали до поздней ночи. Рассказы Фишера были очень интересны; он ездил в
Египет, на мыс Доброй Надежды и знакомил нас с этими отдаленными странами.
Шевченко говорил о своем прошедшем и, казалось, был совершенно доволен
настоящим...
Несколько раз играл я на фортепьяно в Яготине, и музыка моя очень нравилась; Варвара
Николаевна предложила мне написать оперу, либретто взялся составить Шевченко, сюжетом
избрали /95/Мазепу. Сюжет для оперы действительно богатый. Много драматизма,
действия, разнородные элементы: велико- и малорусский, шведский, польский. Но в
разработке драмы и в языке либретто мы расходились... Варвара Николаевна и Шевченко
хотели, чтобы либретто было написано на малорусском языке, я был противоположного
мнения и уверял, что Шевченко владел настолько русским языком, что хорошо напишет