Шрифт:
Наутро обстановка была еще та. Эдна за завтраком бросала вопросительные взгляды на отца. Вандерер с ней не разговаривал. Он косился на тетушку Элизабет. Тетушка притворялась, что она ничего не замечает, но чем больше она старалась, тем хуже у нее выходило. Зассу всерьез угрожало косоглазие: он одновременно умильно смотрел на миссис Кеннел и сверлил взглядом Ральфа.
Короче говоря, настроение было удручающим.
Подул слабый ветер. Насыпало песка в тарелки и кувшин с прохладительным.
— Надеюсь, господа, — произнес, наконец, Вандерер, — вы понимаете, что мы больше не можем находиться в вашем обществе?
Профессор крякнул. Эдна ахнула.
— Ты идиот, Ральф, — констатировала тетушка Элизабет. — Я сейчас лишний раз убедилась, что ты законченный идиот. Ты просто не в состоянии взяться за какое-нибудь дело, чтобы не превратить его в комедию.
— Ну, тетечка, я вовсе не идиот. Во всяком случае, я не страдаю манией преследования и не ищу доказательств злого умысла там, где их нет.
— Да ты даже приличного человека сведешь с ума.
Она повернулась к немцу:
— Логика, Засс, никогда не была вашей сильной стороной. Вы слишком серьезно к себе относитесь. Кроме того, я бы на вашем месте пересмотрела свои взгляда на этот, как вы его называете, социал-дарвинизм. Иначе вы еще не раз окажетесь в унизительном положении.
Герр Засс, наконец, осмыслил, что именно ему сказали и потерял последнее соображение. Полное лицо его налилось кровью, он выскочил из-за стола и бросился на Ральфа. Под его весом тот грохнулся со стула. Засс был сильным и крепким человеком, к тому же, каждое утро делал гимнастику.
— Послушай, — недовольно сказала тетка, не обращая внимания на то, что племянника возят по песку, пытаясь задушить, — нельзя же быть такой свиньей!
— Почему это я свинья? — сдавленно отвечал тот. — Это вы, тетушка, испорчены. Сочувствуете кому угодно, только не мне. А ведь вы не хуже моего знаете, что наши друзья, Лоу и Хэтфильд, каждый день потрошили наши вещи. Бог знает, что они там искали, но согласитесь: выставить человека идиотом ничего не стоит. Не стоит, тетя?
— Не стоит, — согласилась та. — Однако, Ральф, я кое-чего не понимаю. С чего это ты вызвал у них такую ненависть?
— Ой, тетушка, — отозвался ее племянник, — вы же знаете, как сброд относится к приличным людям. И потом, согласитесь: я-то не стану бить морду другому за то, что у меня самого не хватило мозгов.
За столом повисла зловещая тишина. Адвокат, не оставлявший попыток задушить Ральфа, замер.
— Герр Засс, вы позволите? — произнес тот.
Засс выпустил его воротник. Противники встали.
— Может быть, привлечь внимание к моей особе? — поинтересовался Ральф.
— Ты и сам прекрасно с этим справляешься, — фыркнула тетка. — Зачем бы им привлекать внимание к твоей особе?
— Понятия не имею, — Кеннел отряхивал брюки. — Чтобы отвлечь его от того, что они воруют из раскопок золотые побрякушки?
— Ах ты, урод! — заорал Хэтфильд.
— Я в суд на него подам! — неожиданно тонким голосом взвизгнул Лоу. — Тебя вздернут за клевету, ублюдок!
Ральф не обратил на это никакого внимания.
— А может, из удовольствия лишний раз унизить? — поинтересовался он. — Как вы думаете, тетечка?
Тетушка Элизабет доела ростбиф, допила чай, кивком поблагодарила прислугу и встала.
— Не знаю, — сказала она. — Никогда не понимала, почему люди с такой готовностью позволяют делать из себя дураков. Не деньги делают человека, но достоинство. Пойдем, дружок. Мы уезжаем.
Часть четвертая. Febris Flava
Глава двадцать шестая, посвященная вопросам морали
Отъезд прошел с помпой. Обыск, который немедля приказал устроить Вандерер в палатках Лоу и Хэтфильда, обнаружил много интересного. У Засса, который тоже был подвергнут унизительной процедуре, не нашли ничего компрометирующего, если не коллекции порнографических открыток. Экспедиция профессора Кейна с достоинством перенесла оскорбление и отбыла с гордо поднятыми головами. Положение портили только крики: «Ральф!» «Ральф!» и бегущая за грузовиком Эдна.
Скоро машина вывернула на дорогу, оставив позади и рыдающую девочку, и Вандерера, который даже не подозревал, что пассажиров в грузовике не трое, а четверо.
Четвертым была громоздкая мумия сидящего на корточках Артемия с головой крокодила и невероятно толстым туловищем. Мухаммед, Мухаммед и Мухаммед обернули ее мешками, сунули сверток в брезентовый чехол от палатки и у всех на глазах погрузили вместе с прочим добром.
Теперь следовало дождаться дахаби.
Дахаби — небольшие крытые лодки, использовались для доставки по Нилу всевозможных грузов. Артемий остался в гараже «Шепердс», ожидая путешествия до Александрии вместе с партией табака, а Кейн с Ральфом и его теткой вернулись в прежний свой номер.