Шрифт:
будет"? Посмотрим По крайней мере, - по думал Торвард, - я не буду драть с
людей три шкуры и сажать их на кол ради забавы Мне не нужна планета,
целящаяся в спину".
- Да, - услышал он голос Дитца, - да, понял, эшелон сто десять.. захожу
Катер пошел на снижение, и Торвард понял, что пилот разговаривал с
диспетчером привода, готовясь к посадке По экрану промелькнула серая муть, и
Королев увидел замок господина Луки Сооружение было громадно, и строили его,
судя по всему, отнюдь не вчера. Четыре узкие, мышино-серые башни рвались в
холодное небо - отсюда, с высоты в несколько сотен метров, казалось, что они
+(hl немного не достают до низкой границы облачности. Башни были окружены
величественным каменным кольцом сплошной стены, сложенной из огромных светлых
плит и блоков
"Трехсотый" завис над серым квадратом внутренней площади, перестроенной для
приема летательных аппаратов, и Дитцу пришлось попотеть, втискивая его
массивное черное тело в просвет между узкими силуэтами орегонских машин
Торвард успел заметить острую стрелу "ТР-200", лежащую на краю площади, - и
его катер мягко опустился, уперев мощные ноги гравиопор в растрескавшиеся от
древности темные плиты
- Спасибо, Берт - Королев поднялся, нахлобучил свою широкополую шляпу и
хлопнул пилота по плечу - Можешь спать - я думаю, мы тут надолго. Идемте,
парни.
Под ступенями огромной парадной лестницы их встречал Блант Советник был
облачен в безукоризненно-роскошный темный камзол с посеребренными отворотами,
от него пахло дорогим виски и изысканными духами Он был весел
- Мило-орд Джентльмены Клянусь - все, все, только и говорят, что о вас и
вашем подвиге, - господа Брук и Холли расписали свое приключение в самых
лестных для вас тонах А миледи, - Блант прищурился и лукаво помахал в воздухе
пальцем, - миледи просто великолепна, она очаровала самые неприступные сердца
и - кстати - умы
А вы ждали от миледи чего-то иного"?
– удивился Торвард, приятельски обнимая
советника за плечо - Хо-хо, это было бы странно, вы не находите"?
- Если говорить серьезно, - понизил голос Ярро, - ваши акции сейчас
необыкновенно высоки, а я просто поражаюсь изворотливости и сообразительности
этой девушки Она удивительна Идемте, милорд, - Лука уже спрашивал о вас
Следуя за советником, Торвард поднялся по широким растрескавшимся от времени
ступеням и вошел в роскошный полутемный холл. Новенький, приятно пахнущий лифт
поднял их на третий этаж
Короткий коридор - и Блант уверенно толкнул высокую деревянную дверь.
Торвард шагнул через порог и остановился Два десятка мужчин и женщин в
шикарных платьях, толпившиеся перед стойкой уютного небольшого бара, разом
умолкли и развернулись к дверям Они смотрели на него - рослого, широкоплечего
мужчину в мрачном старинном костюме, и в устремленных на него глазах Торвард
прочел опасливое изумление Он был слишком, слишком необычен и - зловещ
- Милорд - из-за стойки выкатился широко улыбающийся Кириакис, схватил его
ладонь обеими руками и повернулся к гостям: - Господа! Позвольте представить
вам лорда Торварда Королева - того самого, успевшего уже стать легендой
Торвард передал свою шляпу незаметно подоспевшему Шрайверу, чуть сдвинул на
бедрах подвес меча и развел руками.
- Вы мне льстите, дорогой Лука Мои похождения не стоят таких громких фраз.
У стойки его встретила ослепительная улыбка Энджи Одетая в роскошное платье,
сшитое по последней орегонской моде, она выглядела настоящей светской львицей,
и Королев в очередной раз изумился талантами своей пассии- можно было
подумать, что девушка всю жизнь шаталась по фуршетам и приемам
- Как дела, милый"?
– воркующе поинтересовалась она
- Отлично, - усмехнулся Торвард; бровь его слегка изогнулась, выражая
восхищение.
– Ты, я слышал, обрела уже некую э-ээ.. славу"?
Энджи мягко рассмеялась и придвинула к нему стакан с виски