Шрифт:
поддаваясь смерти;
Я покажу эгоизм и докажу, что он
существует, и я стану
певцом индивидуальности,
Я покажу мужчин и женщин и докажу,
что они равно
прекрасны,
О великом акте зачатия я скажу!
Слушайте меня, ибо со всей
решимостью и бесстрашием я
намерен заявить, что он
великолепен,
И я докажу, что нет несовершенства в
настоящем, равно как
не будет его в будущем,
И я докажу, что любая неприятная
случайность может
обернуться к лучшему
И что умереть в свой срок тоже
прекрасно.
Красной нитью пройдет в моих
стихотворениях мысль о том,
что события и время едины,
И что все предметы в мироздании
суть истинные совершенства.
и что каждое из них удивительно.
Я не стану слагать поэм о частях
целого,
Но сложу поэмы и песни о целом в
его единстве,
И не стану я слагать поэм о едином
дне, но обо всех днях,
И не создам я ни одной поэмы и ни
одного стихотворения,
в которых не подразумевалась бы
душа,
Ибо, окинув взором вселенную, я
увидел, что нет в ней
ни предмета целого, ни малой
частицы этого предмета,
существующей отдельно, но все
связано с душой.
<>
13
<>
Ты, кажется, хотел увидеть душу?
Так посмотри на себя, на выражение
лица своего; посмотри
на людей, на предметы, на зверей,
на деревья и бегущие
реки, на скалы и побережья.
Все проникнуто радостной
духовностью и постепенно излучает
ее.
Может ли тело человеческое умереть
и быть похороненным?
И твое тело, и тела всех мужчин и
женщин
Мало-помалу ускользнут из рук
гробовщиков и перенесутся
в иные сферы,
Унося с собой все, что выпало на их
долю с момента рождения
до смертной минуты.
Но не в рабских копиях, отпечатанных
жизнью, сущность ее
и основной смысл,
Ведь не одно только естество мужское
и жизнь и не одно
только естество женское и жизнь
возвращаются
с телом и душой,
Равно до или после смерти.
Помни! Тело заключает в себе
сущность и основной смысл,
оно заключает в себе душу;
Кто бы ты ни был, как прекрасно, как
удивительно твое тело
и любая часть его!
<>
14
<>
Кто бы ты ни был, к тебе я взываю!
Дочь страны моей, ждала ли ты
своего поэта?
Поэта, чьи уста отверзнуты, а перст
указует
На мужчин и женщин этих Штатов,
Поэта, чьи возвышенные слова
обращены к Демократии.
К земле, крепко спаянной и
плодоносной!
К земле угля и железа! К земле
золота! К земле хлопка,
сахара и риса!
К земле пшеницы и мяса! К земле
шерсти и конопли! К земле
яблок н винограда!
К земле мирных долин и
необозримых пастбищ! К земле
бескрайних плоскогорий, на
которых так легко дышится!
К земле стад, садов и простых
глинобитных хижин!
К земле, над которой дуют северо-
западные колумбийские
и юго-западные колорадские
ветры!
К земле восточного Чесапика! К
стране Делавэра!
К земле Онтарио, Эри, Гурона и
Мичигана!
К земле первых Тринадцати Штатов! К
земле Массачусетса!
К земле Вермонта и Коннектикута!
К земле океанских побережий! К
земле горных хребтов
и вершин!
К земле моряков и матросов! К земле
рыбаков!
К земле сроднившихся краев!
Нерасторжимых! Страстных!
Вставших плечом к плечу, как
старшие и младшие братья!
К земле великих женщин! И
женственности! К земле сестер
многоопытных и сестер невинных!
К земле большого дыханья,
арктических льдов и мексиканских
бризов!
К земле Пенсильвании! Виргинии и
двух Каролин!
О земля моя, горячо любимая мной! О