Шрифт:
Vieil осёап, tu es le symbole de l’identitd: tou-jours 6gal кtoi-тёте. Tu ne varies pas d’une татёге essentielle, et, si tes vagues sont quelque part en furie, plus loin, dans quelque autre zone, elles sont dans le calme le plus complet. Tu n’es pas comme 1’homme, qui s’arrSte dans la rue, pour voir deux bouledogues s’empoigner au cou, mais, qui ne s’arrSte pas, quand un enterrement passe; qui est ce matin accessible et ce soir de mauvaise humeur; qui rit aujourd’hui et pleure demain. Je te salue, vieil осёап!
Vieil осёап, il n’y aurait rien d’impossible кce que tu caches dans ton sein de futures utiles pour Phomme 1.
Но не успел я эякулировать, как нас осветили фары и настойчивое бибиканье эдовского джэга. Мы залезли в машину и почесали прямо на хату. Моркемб сидел впереди и звонил всякому народу, зазывая их зайти. Добравшись до места, мы наполнили спидом большое красное ведро и пусти-
* О древний Океан, ты символ постоянства, ты испо-кон веков тождествен сам себе. Твоя суть неизменна, и если шторм бушует где-то на твоих просторах, то в других широтах гладь невозмутима. Ты не то что человек, который остановится поглазеть, как два бульдога рвут друг друга в клочья, но не оглянется на похоронную процессию; утром он весел и приветлив, вечером — не в духе, нынче смеется, завтра плачет. Привет тебе, о древний Океан!
О древний Океан, в тебе, возможно, таится нечто, сулящее великую пользу человечеству. (Лотреамон. Песни Мальдорора. М. 1993; пер. Н. Мавлевич).
ли его по кругу, попивая пиво, как вдруг Сэди предложила: «Давайте играть в шарады!»
И я поддержал ее: «Ага!» и стал трясти остальных: «Народ! Заткнитесь! Играем в шарады, пока гости не заявились. Я вожу».
— Это почему? — возмутился Эд. — Моя вечеринка. — Но я уже начал.
— Книга 33…
— Четыре слова…
— Первое слово… четыре слога…
— Второе слово… три слога…
— Третье слово… один слог
— Четвертое слово… Два слога…
Моркемб, казалось, негодовал: «Ты такой об-
сос… В смысле… Полная хуйня. Еб твою мать…»
— Отьебись! — прикрикнул я.
— С тобой все ясно, твою мать! Бла — бла — бла.
— Херня!
Тут Робинзон толканул меня, и я врезался в Моркемба, он отпихнул меня и врезал мне свингом. Я лягнулся остроконечным ботинком и поздоровался с коленной чашечкой.
— ХГЫ! — взревел он и запустил в меня банкой «Гролша», я засек ее приближение, но почему-то не успел посторонится, и она треснула меня по башке, довольно полная и тяжелая.
— ХГЫ! — взревел я, складываясь пополам. «НА!» — я схватил оказавшийся под рукой молоток и бросился вперед. Моркемб огляделся на предмет оружия и в итоге отдал предпочтение опасного вида заостренной палке. Тут дверь разлеталась на куски, и вломились два быка в темносиних спортивных костюмах с вышитыми на спине флуоресцентными буквами «ПОЛИЦИЯ ОК-РУГА ВОСТОЧНЫЙ ЭССЕКС» и бейсбольными кепками задом наперед, размахивая 9-миллиметровыми «Хеклер энд Ком».
— ПОЛИЦИЯ! — крикнули они оба. — Положь молоток! А ты положь острую палку. Затем они выпустили в полоток по автоматной очереди, демонстрируя весомость своих требований. На них обрушился водопад из штукатурки и прочей хре-ни.
— Потолок! — неизвестно к чему произнес Эд, когда мы с Моркембом с неохотой проявили послушание.
— Мы представляем НАРКОТИЧЕСКИЙ ОТДЕЛ! — объявил первый мусор (поэтому в дальнейшем будем обозначать его HOi, а его коллегу Н0 2).
— Будьте добры, три Пурпурных Ома 34и фасовку Тайской Травки! — пропел неизвестный шутник из дальнего угла комнаты.
— МОЛЧАТЬ! — рявкнул НО] и добавил: — К стенке, гондоны 35!
— Очевидно, существует какая-то оперативная процедура…, — заметил Тернер.
НО|, проигнорировав его, продолжал: «Поступила информация, что кто-то здесь занимается ввозом и распространением запрещенного вещества, а именно — коры йохимбе.
— Наверно, какой-то педрила на меня настучал! — удивленно и негодующе произнес Эд.
— Сначала вычислим главного или сперва всех замочим? — спросил Н0 2.
— Без понятий, — ответил НО|.
— ВЫ НЕ ИМЕЕТЕ ПРАВА НАС МОЧИТЬ! — запротестовал Моркемб.
— Это почему? — удивился Н0 2.
— Потому.
— Он прав, — твердо произнес Тёрнер, — мне следовало бы знать. Я умею видеть будущее.
— Чё, правда? — сказал Н0 2, — А это ты видел? — крикнул он, жестоко ударяя Моркемба по голове, отчего он покатился кубарем и, потеряв сознание, приземлился лицом в ведро спида.