Шрифт:
– Едва ли. Конечно, вашим новобранцам запрещено общаться с внешним миром, но все мы время от времени устраиваем прогулки в горы.
– Но ведь вы задумали не просто прогулку.
– Не просто. Но я не желаю принимать решение под давлением – вашим или чьим-нибудь еще. И спешить с решением тоже не хочу.
Ред поковырял носком ботинка усыпанный сеном земляной пол конюшни.
– С вами там все будет в порядке? Я хочу сказать, у вас есть все, что нужно?
Сара похлопала лошадь по шее, и та коротко заржала в ответ. Это была голенастая лошадка мышиной масти, на которую можно положиться в горах. Сара влюбилась в нее с первого взгляда, как только заглянула в конюшню.
– Не беспокойтесь обо мне. Все, что мне надо, у меня здесь. – Она постучала себя по голове. – А то барахло, что мы забрали с собой, когда вернулись за моей машиной, – это уже роскошь.
– Разве вам не нужна еда?
– Нет. Там вокруг еды достаточно. Просто надо знать, как ее достать. Я взяла в собой только немного вяленого мяса и кофе.
– Джейни сказала – вы можете взять, что захотите, с кухни.
Сара отрицательно покачала головой. Сейчас Ред напоминал заботливую несушку.
– Что говорит Джейни о моей экскурсии в горы?
– Говорит, что вы спятили. Что для вас есть только один разумный выход.
– Ей легко говорить. Ведь не ее же личность вы собираетесь уничтожить.
Ред что-то буркнул в ответ. Сара вывела лошадь из конюшни в загон. День был прохладный. Солнце спряталось за облака, с запада дул свежий ветер. Сара постояла, перебирая поводья в руке и глядя на Реда.
– Ладно, – наконец сказала она. – Пожелайте мне удачи.
Ред протянул ей руку.
– Желаю удачи, – повторил он.
Сара немного поколебалась, потом пожала его руку. – Спасибо.
Она вдела носок в стремя и села в седло. У сапог, какие носят на Западе, острые носки, чтобы легко было попасть в стремя, а высокие каблуки не дают ноге проскочить. В такой обуви можно удержаться в седле даже в самые опасные моменты.
– Знаете, сам Куинн однажды это сделал?
Она посмотрела на-него сверху вниз.
– Что?
– Уехал в горы, чтобы побыть одному. Сразу после того, как переехал на Запад. Ему тоже понадобилось покопаться в собственной душе. Он бродил по горам несколько месяцев. От Сентрал-Сити до хребта Сан-Хуан. Говорят, что где-то здесь он своими руками построил бревенчатую хижину и жил в ней. – Он пристально посмотрел на Сару. – Вы ведь не собираетесь пробыть в горах так долго?
Она коротко засмеялась.
– Нет, сейчас на дворе двадцатый век, а не девятнадцатый. Теперь все совершается скорее. Даже копание в собственной душе.
Она пришпорила лошадь и подобрала поводья. Лошадка пошла вперед крупной рысью. В воротах загона Сара повернулась в седле и взглянула на Реда. Он помахал рукой, она в ответ тоже подняла руку.
Когда она исчезла из виду, Джейн Адамс Хэч вышла из кухни и остановилась на заднем крыльце, глядя на Реда. Волосы у нее были совсем седые, лицо – морщинистое и дочерна загорелое. Ред обернулся, увидел ее, подошел и остановился рядом.
– Уехала, – сказал он.
– Вижу, – ответила маленькая пожилая женщина. – Додумается она до чего-нибудь дельного?
– Думаю, что да.
Джейни что-то проворчала про себя.
– А ты?
Ред посмотрел ей прямо в глаза.
– Что я?
Она фыркнула.
– Ты пожал ей руку, Ред. Будь я на ее месте, я бы за это влепила тебе как следует. Почему ты ее не поцеловал?
Ред повернулся и посмотрел туда, где за деревьями исчезла девушка на лошади.
– Она ничего такого не сказала.
– Ред Мелоун, ты круглый дурак! Она никогда ничего не скажет. Она не из таких. Она, может, и сама не знает, чего хочет.
– Погоди, Джейн Хэч. Не собираешься ли ты вмешаться в естественный ход истории?
Маленькая пожилая женщина презрительно хмыкнула.
– Я просто убираю камни, что мешают течению. Вот и все. В этом нет ничего плохого.
6
– Поймите, прошу вас, – говорил Джереми сестре приемного отделения. – Мистер Френч – мой очень близкий друг. Я точно знаю, что в ту же ночь, после несчастного случая, его привезли сюда, в вашу больницу.
Он переступил с ноги на ногу и огляделся. Мимо шли мужчины и женщины в белых халатах, занятые либо собственными мыслями, либо разговором. Некоторые, проходя, с любопытством посматривали в сторону дежурной сестры
– о чем это она спорит с посетителем? В воздухе стоял едва ощутимый запах лекарств и антисептиков. Позади Джереми, в комнате ожидания, спокойно сидела Гвиннет Ллуэлин, делая вид, что читает старый номер журнала «Нэшнл Джиогрэфик», а на самом деле внимательно прислушиваясь к их разговору. Время от времени она даже переворачивала страницы.