Вход/Регистрация
Ради любви к не-матери
вернуться

Фостер Алан Дин

Шрифт:

Никто не объяснил ей, зачем ее похитили. Если на самом деле их интересует мальчик, почему не похитили его? Все это дело приводило ее в замешательство. Матушка Мастиф не была глупа, и отсутствие формального образования не притупило ее острый критический ум; и все же она не могла понять, что с ней происходит и почему.

Она перестала слушать спор за столом и принялась разглядывать комнату, в которую ее привели. Основная часть освещения приходила от массы электронных приборов вдоль стен. Все, что она видела, свидетельствовало о временном характере и торопливости сборки. Она не знала назначения этих приборов, но понимала, что они очень дороги. Это, а также действия похитивших ее людей говорили о существовании организации, обладающей большими средствами и злыми намерениями.

– Я даже не уверена, понимает ли объект, как ему удалось так долго идти за нами, – говорила Ньясса-ли.

– В этом нет ничего загадочного, – возразила Хейтнес. – Вспомните, он вырос в обстановке жестокого соперничества, пусть и весьма примитивного. Городская молодежь зреет быстро, когда предоставлена сама себе. Он мог не получить формального образования, но его учил реальный мир – нам тоже пришлось у него поучиться за все эти годы. Да и просто ему могло повезти.

– Все эти годы, – печально сказал Брора. – Годы, которые нужно было провести, изучая великие тайны вселенной, а не учиться устанавливать контакты и использовать криминальное подполье.

– Я чувствую, что тоже напрасно тратила жизнь, – сказала высокая женщина успокоительно, – но наше оправдание рядом.

– Если вы намерены оперировать, я голосую за то, чтобы мы начали немедленно, – вздохнула Ньясса-ли.

– Что делать немедленно? – послышался старческий голос. Почему-то вопрос заставил троицу ответить, хотя все предыдущие попытки матушки Мастиф привлечь внимание закончились безрезультатно.

Ньясса-ли отошла от стола и приблизилась к матушке Мастиф. Она постаралась принять доброе понимающее выражение, но это ей не очень удалось.

– Мы ученые, занятые проектом, имеющим огромное значение для всего человечества. Мне жаль, что мы были вынуждены причинить вам неудобства, но это необходимо. Я хотела бы, чтобы у вас было лучшее образование и вы могли бы понять нашу точку зрения. Тогда вам было бы легче.

– Неудобства! – фыркнула матушка Мастиф. – Вы вытаскиваете меня из моего собственного дома и тащите через всю планету. Это неудобство? Я бы назвала это иначе. – Но гнев ее погас, она спросила: – Что вам нужно от моего мальчика Флинкса?

– Вашего приемного мальчика, – сказала Ньясса-ли. Пока маленькая женщина с восточной внешностью говорила, матушка Мастиф заметила, что остальные двое изучают ее с таким видом, с каким коллекционер разглядывает жука на садовой скамье. Это еще больше рассердило ее, и гнев помог ей преодолеть страх.

– Я бы не стала вам помогать, даже если бы вы пообещали мне половину сокровищ Терры!

– Мне жаль, что вы так чувствуете, но мы этого ожидали, – сказала Ньясса-ли, снова становясь ледяной. – Вы когда-нибудь слышали об Обществе Улучшения?

Матушка Мастиф покачала головой, слишком рассерженная, чтобы плакать, чего на самом деле ей хотелось. Названия, слова – все это для нее бессмысленно.

– Мы участвуем в эксперименте, – объясняла ей восточная женщина, – этот эксперимент был начат на Терре много лет назад. Мы не только ученые, мы активисты Общества. Мы считаем, что задача науки – не только изучать существующее, но и создавать то, чего нет, но что обязательно будет. Мы не намерены стоять на месте и не позволим этого природе.

Матушка Мастиф покачала головой.

– Не понимаю.

– Подумайте, – говорила Ньясса-ли, увлеченная темой. – Что в нынешнем Сообществе больше всего нуждается в усовершенствовании? Правительство? – Хейтнес, стоявшая за ней, горько пренебрежительно рассмеялась. – Не правительство. Корабли, которые переносят людей от звезды к звезде? Нет? Язык, усовершенствованный от терроанглийского до симворечи? Музыка? Архитектура?

Матушка Мастиф смотрела на ораторствующую женщину. Она уверена теперь, вполне уверена. Они все безумны, тронувшийся умом Якс'м.

– Нет, все не то! – воскликнула Ньясса-ли. Было страшно видеть такую одержимость в этой маленькой женщине. – Это мы. Мы. – Она похлопала себя по груди. – Человечество. И средства к нашему совершенствованию в нас самих. – Она поднесла руку к голове. – Здесь, в мозгу, не все области которого развиты и используются.

– Мы и другие члены Общества много лет назад решили, что с этим нужно что-то делать. Мы создали организацию, чтобы преодолеть суеверные ограничения. В тайне мы отобрали определенные яйца, определенную сперму и стали с ними работать. Наше планирование было точным, подготовка тщательной. С помощью микрохирургической техники мы изменили генетический код будущих людей еще до помещения зародыша в матку. Результатом должна стать – станет усовершенствованная версия человечества.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: