Вход/Регистрация
У рыбацкого костра
вернуться

Коллектив авторов

Шрифт:

–  Ну, само собой! И еще кус в придачу отвалю! Ты мастак, товарищ контролер!
– со знанием дела оценил его помощь удачливый ловец.
– Пошли со мной, распотрошим его как полагается.

Рыболовы потянулись обратно к пристани. Старый Зоула в это время подцепил какую-то мелкоту, бросил обратно в воду и заворчал:

–  Стар уже, не могу…

Молодой Петрак подъехал к нему. Хитро усмехнувшись, сказал уверенно:

–  Вот так речи! К ночи увидите, дядюшка, когда на берегу никого не будет… Навяжу я на леску секач и пойду их таскать, как селедки из бочек!

Секач - изобретение браконьеров: это целый хвост крючков, которым водят по дну и подбагривают залегших там рыб.

Зоула закачал седой головой:

–  Ну, ты, я знаю, вреден, как выдра, а я на это не гожусь. Я уже рад, что у воды сижу, пусть и не поймаю ничего…

И он стал, не отрываясь, смотреть на могучую реку, на покрытый влажной дымкой простор воды, на солнце, заходящее над Стромовкой в небе, охваченном светлым огнем, вдохнул в себя предвесеннее томительное очарование и блаженно улыбнулся. Быть у воды - и то для него великое счастье…

–  Хорошо начинается новый год, - говорит он скорее самому себе, чем другим, и, услышав под ногами плеск воды, кричит с восторгом:

–  А все еще, бестия, поднимается! Ой, братцы, вот завтра они нам натянут удочки!

Пронеслись над водой чайки. Дети бежали по дороге, крича:

–  Сома поймали… Сома!…

Над Влтавой шумела весна, и была она тем милее, что шел январь.

(№ 6, 1956)

Перевод с чешского Н. Беляевой и X. Херсонского

Э. Петреску

Рыбацкая солянка

Фэникэ очень любил рыбу. И уху, и тушенную с луком, но особенно ему нравилась рыбная солянка. Однажды он ел ее с теплой мамалыгой во время экскурсии в Течете на берегу Дуная. И потом, когда он вспоминал об этом, у него всегда текли слюнки.

–  Нет, жена, никогда в жизни не сварить тебе такой солянки! То была настоящая рыбацкая солянка из сомовых голов!
– мечтательно говорил он Рикуце.

А она чего только не делала, чтобы солянка хоть раз получилась «рыбацкой». Расспрашивала всех знакомых, собирала рецепты, но все напрасно! Однажды Фэникэ не на шутку разозлил ее.

–  Жаль, что у меня нет времени показать тебе, как надо варить. Вот рыбаки в Течете… Они брали несколько голов, чистили и…

–  Здесь тебе не берег Дуная, где рыбы сколько хочешь, - сердито ответила жена.
– Несколько голов! Я варю одну голову. А выбрасывать деньги на ветер, покупать десять сомов только для того, чтобы сварить из голов солянку, я не стану.

Как-то, возвращаясь с работы, Фэникэ встретил в трамвае своего старого друга. Они не виделись лет шесть, с тех пор как Фэникэ женился. Друзья обменялись горячим рукопожатием.

–  Ты где теперь, Санду?

–  В провинции. Сейчас у меня отпуск, вот приехал навестить родителей.

–  Ну так я тебя никуда не отпущу. Пошли к нам обедать. Познакомишься с моей женой. Вставай, сейчас сходить.

–  Не обижайся, Фэникэ, но в другой раз.

–  Да почему же? Ну не заставляй себя просить. Пошли.

–  Нет, не могу. На сегодня у меня другие планы. Видишь?
– И Санду показал на тщательно завернутые удочки и сачок.
– Это моя страсть. Увлекаюсь спортом - рыбной ловлей.

–  Это ты называешь спортом?
– рассмеялся Фэникэ.
– Ну какой же тут спорт? Футбол - вот спорт. Движение, быстрота, прыжки, и все на свежем воздухе.

–  А рыбная ловля не на свежем воздухе?
– иронически спросил Санду.
– А когда тащишь рыбу, - то по-твоему не нужна быстрота и ловкость? Футбол!… Разве на футболе ты увидишь такие восходы и закаты? И, наконец, рыба. Даст тебе футбол жареного карпа или солянку из голов сома?

Услышав о солянке, Фэникэ, уже взявшийся было за ручку двери, остановился.

–  Тебе сходить?

–  Неважно, сойду и на следующей. Расскажи что-нибудь еще о рыбной ловле.

Санду довольно улыбнулся, словно ему удалось подцепить на крючок редкую рыбу.

–  Что же тебе рассказать?

–  Ну вот, например, про сома. Трудно его поймать?

–  Совсем нетрудно. Только нужна подходящая снасть.

–  Нет, не только,- вмешался в разговор пассажир, который все время прислушивался к их беседе.
– Еще необходимо терпение, ловкость, умение.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: