Шрифт:
Главарь выбросил вперед правую руку, вооруженную похожим на короткий жезл разрядником.
– Ща ты узнаешь, из какого мы общества!
– Щенки! – прошипел Вонн. Молниеносно развернулся и ударил ногой в грудь бросившейся на него женщине. Не ожидая от подвыпившего трофейщика подобной прыти, она не успела вовремя среагировать и уклониться от удара. Раздался хруст ребер, хрипение и звук рухнувшего на пол тела.
Продолжая движение, Вонн прыгнул вперед, вбивая кулак в лицо главаря. Тот выронил разрядник и сбил стоявшего справа подельщика. Бывший наемник рассмеялся и покосился в сторону зашевелившейся женщины. И тут выпитое виски дало себя знать. Он замешкался лишь на мгновение, обдумывая, у кого из поверженных следует спросить, чего ради они поджидали его здесь, когда выползший из-под главаря парень прыгнул на него. Прыгнул здорово, не вставая с колен, и ухитрился-таки вмазать ему кулаком в висок. Вонн чувствительно приложился затылком к стене, охнул и потряс головой, тщетно пытаясь вернуть себе ясность сознания…
Когда ему удалось это сделать, он обнаружил, что на руках у него повисли тот самый прыгучий парень и вырубившаяся вроде бы девка, а главарь шарит по полу в поисках оброненного разрядника. Вот пальцы его дотронулись до блестящего жезла, он сжал их на рукоятке и, хлюпнув сломанным носом, начал подниматься.
Вонн стиснул зубы и, оттолкнувшись левой ногой от пола, ударил правой главаря в пах. Предплечья пронзила острая боль, в глазах потемнело.
– О нет! – в ужасе крикнул прыгучий парень, видя, как их предводитель складывается пополам, вновь выпуская из рук разрядник.
Рискуя сломать кисти, Вонн крутанулся и со всей силы лягнул по коленке сердобольного прыгуна. Тот охнул и ослабил хватку. Взревев от боли, Вонн стряхнул его с себя и коротко ударил локтем девку, чудом не сломавшую ему до сих пор руку. Все это он проделал очень быстро, очень профессионально, и потому, когда главарь направил на него подобранный с полу разрядник, ему удалось подставить под парализующий луч все еще висевшую на нем девку. Обездвиженное тело цеплючей твари грохнулось на пол, и Вонн рванулся к главарю.
– Пора проверить, так ли ты крут! – прохрипел он и был, надо думать, страшен в эту минуту, потому что нервы у предводителя громил сдали. Отбросив разрядник, он кинулся наутек.
Подобрав оружие, Вонн ринулся следом. Сделав три гигантских прыжка, обрушился на плечи главаря и притиснул его к полу.
– Ну что, ублюдок, влип? На деле ты не так крут, как на словах, – ухмыльнулся, переводя дух, наемник. – Ты не сумел меня достать, но я-то уж, верь моему слову, не оплошаю.
Он прижал разрядник к шее главаря:
– Там, откуда я родом, фокус, который ты сейчас увидишь, называется «приготовить цыпленка». И знаешь, почему?
Голова главаря дернулась – похоже, он не знал ответа на вопрос.
– Потому что воздух перестанет попадать в твои легкие, а сердце – гнать кровь к мозгу. И тогда ты начнешь биться и трепыхаться, словно обезглавленный цыпленок. Ощущения незабываемые, к тому же это пойдет тебе на пользу.
Голова главаря снова дернулась – похоже, он не испытывал тяги к острым ощущениям.
– Ты сомневаешься в моих словах? – разочарованно протянул Вонн. – Ну, хорошо, это твое право. Однако назови мне хоть одну причину, по которой я не должен «приготовить цыпленка»? По-моему, это самый простой способ доказать, что я чего-то стою.
– Ты уже доказал это, – донеслось из-за спины Вонна.
Бывший наемник скатился с главаря и, выставив перед собой разрядник, уставился на говорившего.
– Бэчман?!
– Ты здорово отделал Брутуса и его ребят. А теперь умерь свой праведный гнев. Взгляни-ка, парень и так чуть дышит, а ведь он хороший помощник и найти ему замену будет нелегко.
Словно в подтверждение этих слов, главарь жалобно застонал, бестолково елозя руками и ногами по полу.
– Так этот парнишка работает на тебя?
– Работал. Но чтобы он смог вернуться к своим обязанностям, мне придется изрядно потратиться на врачей.
– Почему они напали на меня?
– Я должен был увериться в том, что ты именно тот, кто мне нужен. Теперь я вижу, что не ошибся, глаз у меня наметанный.
Вонн откашлялся и сплюнул окрашенную кровью слюну на спину Брутуса.
– Проклятье, трезвым я убил бы их прежде, чем ты подоспел.
– Интересно, как бы ты это сделал голыми руками?
– Шутя. В течение десяти секунд.
– Добро. Считай, что ты прошел испытание и принят на работу, – произнес Бэчман с улыбкой.
– И что же это за работа?
Бэчман подошел к женщине и, покряхтывая, поднял ее на руки.
– Я посвящу тебя в детали после того, как ты поможешь мне растащить их по каютам.
– Они вполне могли бы доковылять до них сами! – проворчал Вонн. – Я не подряжался оказывать медицинскую помощь всяким говнюкам.