Шрифт:
Затем наступила темнота.
14
– Герцог! Герцог!
Вонн тряс его, пока он не сделал глубокий вдох. Воздух вошел в его легкие с громким всасывающим звуком, и это было хорошо. Последующие вдохи делать было уже легче.
– С тобой все в порядке?
– Да,– прохрипел Герцог. – Спасибо.
– Ты перепугал меня до смерти. Я шел по коридору и услышал, что ты производишь странные звуки, поэтому я вошел. Надеюсь, ты не против. Ты уже синел, без шуток.
– Мне, должно быть, снился сон.
– О чем? О нападении?
– Не знаю, что это была за чертовщина.
15
Он прогулялся к нижним палубам. Выпил бумажный стаканчик кофе.
Поиграл в шахматы с Чарлзом.
Поговорил с Вонном о наемниках. Об оружии. О каперстве прошлых времен.
О боязни темноты.
Научил Роз пользоваться панелью связи.
При помощи звездных карт нашел микроскопическую точку света, которая могла быть звездой Тетрос.
Если только мог, он старался не спать вообще.
16
Дверь скользнула в сторону. Внутрь проникла рука и обхватила его шею и голову. Плоть горела, голова раскалывалась, дыхание остановилось, наступила тьма. На этот раз не было Вонна, который бы вытащил его. Он понимал это и боролся с тьмой. Выбираясь обратно к свету, он услышал радостные вопли и увидел, как появляются новые руки – как их пальцы оборачиваются вокруг двери и толкают ее. Он помнил, что будет с ним. Он видел других.
На него накатила волна страха, а с ним пришел адреналин. Завопив, он толкнул дверь. Она захлопнулась, обрубив пальцы и руки. Из них сочилась густая желтая жидкость, наполняя воздух резким запахом, жгучим, как запах нашатырного спирта. Рука, обхватившая его горло, сжалась, затем стала вялой. Он оторвал ее от своего лица и швырнул на пол. Рука подергивалась.
В гробу похолодало, и холод прояснил его мышление. Наконец-то он понял, где находится. Он взглянул на одну из стен комнаты и увидел панель управления. Теперь он их победил. К нему пришло вдохновение. Он знал, как ему заставить их уйти. Не просто сбежать от них, но уничтожить их, разнести их в клочья к чертям собачьим.
Он рассмеялся. Он не знал, сколько времени он смеялся. Он дрожал от холода. Он подбежал к стене и посмотрел на панель управления.
У него не было ни малейшего представления о том, с чего начинать.
Его смущал лабиринт лампочек и шкал. Ему только нужно было найти нужную кнопку.
Они все еще находились снаружи, вопили и стучали по корпусу.
Страх и холод накапливались у него за спиной. Он дрожал, стуча зубами. Он протянул руку, чтобы нажать на кнопку, но задержался. Непроизвольно его начало трясти.
Оглядевшись, он снова потянулся к панели.
Она растаяла.
17
Его снова трясло.
Но он понял, что это не он трясется, а его трясут. Он открыл глаза. Над ним нависло женское лицо.
– Мама,– сказал Герцог.– Мама,– он сел.
– Это Роз,– сказала она.
Он упал к ней на руки и сжал ее в объятьях.
– Я их сделал,– он трясся.– Я сделал этих ублюдков именно так, как хотел, но я не мог найти. Просто не мог найти,– он дрожал от ярости.
Роз качала его, пока он не успокоился. Она говорила ему разные успокаивающие слова.
– Я никогда больше не буду спать,– заявил Герцог.
– Ты достанешь их в следующий раз.
Герцог закрыл глаза и вдохнул ее запах. Напрягшись, он отстранился от нее.
– Что я здесь делаю?
– Ничего особенного, Герцог,– твердо сказала Роз.– Ты спал. Мы в твоей каюте.
– А что ты здесь делаешь?
– Я пришла за тобой. Мэй зовет тебя на мостик.
Герцог глотнул. У него пересохло в горле.
– Зачем?
– Я думаю, он сам тебе скажет,– в ее глазах сквозило какое-то беспокойство.
Он сделал глубокий вдох.
– Ладно. Пошли.
Когда они добрались до мостика, все их ждали с вытянутыми лицами.
– Ну,– весело обратился к ним Герцог.– Последняя вечеря.
– Тихо! – рявкнул Мэй, сверяясь с часами на мостике.
– А что вы тут все такие мрачные? Мы цапнули не те фиалы, какие нужно?
– Это связано с тем,– сказал Вонн,– что на торговом корабле установлен АПКВ, предназначенный для маленькой прогулочной яхты.
Радио затрещало, и Мэй повторил:
– Тихо!
Снова послышался треск статических помех, затем прорезался скрипучий голос.
– Внимание, команда торгового судна «Ангельская Удача»,– грубо проговорил голос.– Это говорит Рюити Хиро, действующий командир «Роко Мари», боевого дредноута планеты Косен номер три. Я предпочитаю говорить непосредственно с вами, из-за безответственного отношения вашего капитана, Джеймса Мэя, с которым я беседовал десять минут назад.