Шрифт:
— Почему бы и нет?
— Гроаки очень чувствительный народ. Они не принимают с распростертыми объятиями инопланетных копателей в грязном белье. С их стороны достаточно любезно вообще позволить нам загладить тот факт, что земляне как—то подвергли их глубокому унижению.
— Вы имеете в виду, когда прибыли искать крейсер?
— Лично мне стыдно за примененную тогда тактику произвола. Этих невинных созданий допрашивали с пристрастием, словно настоящих преступников. Мы стараемся не бередить эту рану, господин Ретиф.
— Однако крейсер так и не нашли, не правда ли?
— Уж во всяком случае, не на Гроа,
— Спасибо, фройляйн Мойл,— поблагодарил Ретиф и кивнул.— Я вернусь прежде, чем вы закроете офис.
Когда он закрыл дверь, на тощем лице административного помощника пролегли морщины мрачного неодобрения.
Глядя сквозь зарешеченное окошечко, бледнолицый гроак страдальчески вибрировал горловым пузырем.
— В Архив не входить,— слабо произнес он,— Отрицание разрешения. Глубокое сожаление архивариуса.
— Важность моей задачи здесь,— настаивал землянин, с трудом выговаривая звуки горлового языка гроаков.— Мой интерес к местной истории.
— Невозможность доступа для инопланетянина. Уйти тихо.
— Необходимость мне войти.
— Определенные инструкции архивариуса,— голос гроака поднялся до шепота.— Не настаивать больше. Бросить эту мысль!
— Ладно, кащей, я понимаю, когда меня обыгрывают,— сказал по—земному Ретиф и передразнил: — Проявлять осторожность.
Выйдя на улицу, он на мгновение остановился в задумчивости, глядя на покрытые глубокой резьбой оштукатуренные фасады без окон, тянущиеся вдоль всей улицы, а затем двинулся в сторону Генерального Консульства Земли. Встречающиеся на улице немногочисленные гроаки украдкой посматривали на него и спешили свернуть в сторону при его приближении. По упругой мостовой катили, тихо попыхивая, хрупкие паровые автомобили на высоких колесах. Воздух был чист и прохладен. А в офисе наверняка ждет фройляйн Мойл с очередным списком жалоб. Ретиф изучил резьбу над одной из открытых дверей. Сложный узор, выделенный розоватой краской, указывал, если он не ошибался, на гроакский эквивалент бара. Ретиф решил заглянуть туда.
Бармен—гроак, проворно выдававший глиняные горшки с местными алкогольными напитками из бара—ямы в центре помещения, заметил Ретифа и застыл, не закончив движения, с металлической трубкой в руках над дожидающимся своей очереди горшком.
— Прохладительный напиток,— сказал по—гроакски Ретиф, присаживаясь на корточки у края ямы.— Опробовать истинное гроакское зелье.
— Не наслаждаться моими скромными предложениями,— промямлил гроак.— Боль в пищеварительных мешочках. Выражать сожаление.
— Не беспокоиться,— ответил Ретиф.— Налить его и предоставить мне решать, нравится ли.
— Буду сцапан блюстителями порядка за отравление иностранца.— Бармен огляделся в поисках поддержки, но нигде не нашел ее. Клиенты—гроаки смотрели куда угодно, только не на него, да и вообще потихоньку расходились.
— Выбрать на твой вкус,— сказал Ретиф, кидая массивный золотой в автомат выдачи блюд.— Пожать щупальце.
— Достать клетку,— призвал сбоку тонкий голос.— Показывать этот урод.
— Задохнуться в верхнем мешочке,— прошипел бармен, вытягивая все свои глаза в сторону пьяного.— Молчать, помет трутней.
— Глотать сам свой яд, раздатчик отравы,— прошептал пьяный.— Найти надлежащую клетку для этого сбежавшего из зоосада кошмара.
Он пошатнулся в сторону Ретифа:
— Показывать этого урода на улицах, как всех прочих уродов. Небось видел много уродов вроде меня, не так ли? — заинтересовавшись, оживленно спросил Ретиф.
— Говорить разборчиво, вонючий инопланетянин,— выдал гневную тираду пьяный.
Бармен что—то неразборчиво шепнул, и двое ближайших клиентов, подойдя к пьяному, взяли его за руки и помогли добраться до дверей.
— Добыть клетку,— вопил разбушевавшийся алкаш.— Держать животных там, где им место…
— Я передумал,— сказал Ретиф бармену.— Чертовски благодарен, но Должен теперь спешить.
Он проскользнул в дверь, последовав за пьяным. Гроаки—добровольцы, отпустив скандалиста, поспешили вернуться в бар. Ретиф подошел поближе и посмотрел на шатающееся создание.