Шрифт:
17. Корректура «Русской мысли» на 37 гранках, хранящихся в ГТМ и представляющая собой набор рукописи, описанной под № 16. Начало:«Я всю жизнь прожилъ не в город». Конец:«Тогда, когда». В корректуре — правка типографского корректора и многочисленные исправления рукой Толстого. Особенно их много в гранках 31 и 32, так что они сделаны не только на самих гранках, но и на трех отдельных листочках, исписанных частью рукой Толстого, частью рукой неизвестного и приложенных к соответствующим гранкам. Гранки не покрывают всего текста рукописи. Видимо, в набор сдана была лишь часть рукописи, первые 160 страниц (занумерованные по четвертушкам цыфрами 1—30 и 1—50), соответствующие первым шестнадцати главам печатного текста и обрывающиеся началом фразы: «тогда, когда». Этими же словами обрывается и текст последней гранки на середине строки, что как раз и свидетельствует о том, что у наборщика не было под руками продолжения рукописи, чтобы закончить набор начатой строки. Как и в рукописи, в корректуре текст поделен на одиннадцать глав, но рукой Толстого это деление исправлено, и текст поделен им вновь на шестнадцать глав.
Наиболее существенные исправления и дополнения, сделанные рукой Толстого в корректуре, сводятся к следующему.
Приведенные эпиграфы зачеркнуты и вместо них написано: «Ибо легче верблюду пройти сквозь игольныя уши, нежели богатому войти в царствіе Божіе. Луки XVIII, 25. Мф. XIX, 24. Марка X, 25». Кроме того, на полях приписка «Выписать Мф. VI, 19 по 26 и съ 31—34». В дальнейшем основная работа над корректурой идет у Толстого по таким направлениям: 1) выправление стиля, 2) привнесение ряда подробностей, способствующих приданию речи образности и большей выразительности, 3) устранение некоторых (немногих) деталей, 4) введение, довольно частое, новых фраз, абзацев, новых подробностей, 5) перестановки отдельных абзацев.
Чисто словарные исправления ничем особенным на себя внимания не обращают. Отметим лишь, что в процессе редакционных переработок Толстой устранял бывшие в ранних редакциях непечатные слова. В корректуре их уже не оставалось, и в ней вычеркивается такое, напр., слово, как «испражняться».
Работа над образными средствами речи шла у Толстого по мере того, как двигалась его редакторская работа над рукописями. Так, в рукописи, описанной под № 15, первоначальное «дверь отлипла» исправлено на «дверь, чмокнувъ, отлипла». В корректуре находим еще ряд таких новых деталей. Во фразе «Прежде выбжала худая женщина въ безцвтномъ плать» «безцвтномъ» исправлено на «слинявшемъ розовомъ». Во фразе «Мальчикъ бросилъ салфетку и надлъ пальто сверхъ блой рубахи и блыхъ штановъ и картузъ большой съ козырькомъ и повелъ меня черезъ заднія двери съ блокомъ» — между словами «и» и «повелъ» вставлено: «быстро семеня блыми ногами». Вместо: «которая несла требуху» — «которая бережно несла куда-то очень вонючую требуху». Вместо: «Мальчикъ повелъ меня» — «Мальчикъ, оберегая свои блыя панталоны, осторожно повелъ меня». Вместо: «старикъ въ одной рубах» — «старикъ въ одной рубах, торопившійся около нужника». Вместо: «И пошли по темному корридору» — «И пошли по заплеванному полу темнаго корридора». Вместо: «были чайники» — «былъ чайникъ съ жестянымъ носикомъ».
Вместо: «начиналъ разсказывать про т несправедливости, которыя онъ претерплъ, т несчастія» — «начиналъ разсказывать затверженную, какъ молитва, исторію про т несчастія». Вместо: «молодой, чисто одтый» — «молодой, одтый въ срую суконную поддевку». Вместо: «И сказавъ это» — «И сказавъ это съ чуть замтной почтительной улыбкой удовольствія». Вместо: «и смотрли на насъ» — «и вс три вытянули шеи и, сдерживая дыханіе, съ выраженіемъ ужаса смотрли на насъ». Вместо: «Она сказала, все не глядя» — «Она сказала, все не глядя, той же лихорадочной скороговоркой». Вместо: «сидлъ, какъ вкопанный» — «сидлъ, какъ истуканъ». Вместо: «Шелъ человкъ съ фонаремъ» — «Шелъ Ваня въ пальто и блыхъ штанахъ».
Отметим далее важнейшие вычеркнутые в корректуре, очевидно в целях смягчения тона, места.
При описании гостиной в которой дамы шили куклы (в гл. III), зачеркнута следующая фраза:
Въ прежнее время, пока я самъ не былъ благотворителемъ, я бы съ омерзеніемъ ушелъ изъ этой гостиной, въ которой, очевидно, самымъ наглымъ образомъ смялись надъ тмъ, что есть основнаго въ человк, надъ его любовью къ ближнему.
В рассуждении о проститутке, сидевшей в трактире Ржановского дома <в гл. VIII>, зачеркнуты следующие строки:
Гд он, т дамы, которыя не страдаютъ этимъ же зломъ въ худшей степени? Ее это привело сидтъ въ трактир. Дамъ нашихъ это не привело въ трактиръ, но привело сидть оголенными на бал, привело къ искусственному нерожденію дтей, но корень зла тотъ же и плоды т же.
В тех же целях смягчения тона зачеркнута фраза из гл. XIII:
Чиновники, землевладльцы, торговцы, заводчики, кабачники, деревенскіе ростовщики обираютъ у сельскихъ жителей ихъ богатства для того, чтобы пользоваться ими.
Вместо нее читаем:
Богатства сельскихъ производителей переходятъ въ руки торговцевъ, землевладльцевъ, чиновниковъ, фабрикантовъ, и люди, получившіе эти богатства, хотятъ пользоваться ими.
Зачеркнут далее в гл. XIII и следующий абзац:
И въ самомъ дл, если вдуматься только въ цль жизни тхъ людей, которые приходятъ кормиться въ городъ, и въ т условія, въ которыя они становятся въ город, то удивляешься только тому, какъ среди нихъ есть еще люди, тяжелымъ трудомъ добывающіе себ хлбъ, какъ Петръ и Семенъ, съ которыми я пилилъ дрова на Сетуни, какъ т сапожники, щеточники, токари, столяры, которыхъ я видлъ въ Ржановскомъ дом, которые такимъ тяжелымъ трудомъ добываютъ такъ мало и могли бы, точно такъ же какъ т мужики, которые просили у меня денегъ на пилу, нищенствомъ, или какъ барышники, или какъ мужики, боле легкими способами добывать себ не меньше. Надо только вдуматься въ то, что происходить вокругъ этихъ людей, надо понять весь ужасъ для нихъ той безумной оргіи, которая не переставая происходить на ихъ глазахъ въ городахъ, какъ Москва или Петербургъ или Парижъ, чтобы удивляться ихъ добродтелямъ.
18. Корректура «Русской мысли» на 23 гранках, хранящаяся в ГТМ. Начало:«Вспоминаю вс сотни и тысячи людей городскихъ». Конец:«что я былъ удивленъ ея молодостью». Первые двенадцать гранок представляют собой новую корректуру текста, набранного на десяти последних гранках предыдущей корректуры. Так как текст этих десяти гранок (большая часть главы XIII, главы XIV, XV, начало XVI) подвергся особенно радикальным исправлениям и к нему добавлено много нового текста, то, прежде чем верстать, пришлось, очевидно, дать еще одну корректуру в гранках. Начиная с 13 гранки — набор недобранного текста рукописи, описанной под № 16. Однако гранки сохранились не все. Часть набранного текста на гранке 19 вырезана (см. ниже). Пронумерованы гранки неправильно. Главы XVIII и XX переставлены в обратном порядке по сравнению с тем, как они расположены были в рукописях, описанных под №№ 15 и 16. Как первые 12 гранок, так и остальные, заключают в себе очень много поправок рукой Толстого и перестановок абзацев внутри отдельных глав. Поправки в большинстве случаев сводятся к добавлению отдельных подробностей, часто занимающих несколько строк, к стилистическим исправлениям, к привнесению отмеченных уже при описании предыдущей корректуры отдельных деталей и штрихов, увеличивающих образные средства речи. Так, в двадцатой главе, описывающей встречу с проституткой, напечатанное в корректуре: «Она достала папироску» исправлено на: «Она достала согнутую папироску»; «слюнявыя губы» — на «слюнявыя, опущенныя въ углахъ губы»; «тло худое и слабое» — на «тло ширококостое и слабое»; «перхала всю ночь» — на «перхала всю ночь, какъ овца»; «Городовой пришелъ» — на «Городовой съ пистолетомъ пришелъ».