Шрифт:
К девяти блаженная успевает размотать клубок, который наматывала годами. Пророчица кается так горячо и страстно, что Рич не успевает записывать. Она обращается к ним как к людям бывалым, умудренным в житейских делах:
– Вы знаете, как это бывает. Ты случайно что-то обронишь, а люди спрашивают, о чем это ты, что ты имела в виду? Ты говоришь, что у тебя было видение, и они уже не хотят слышать ничего другого.
– Трудно разочаровывать людей? – спрашивает он. Да, трудно. Трудно остановиться. Отступишься – и тебя затопчут.
Она кается, что ее видения – выдумка, она никогда не беседовала с ангелами. Не воскрешала мертвых; все это обман. Не совершала чудес. Письмо от Марии Магдалины написал отец Бокинг, а буквы позолотил монах, сейчас вспомню, как его имя. Ангелы – ее собственная выдумка, ей казалось, она их видит, но теперь она знает, что то были лишь солнечные зайчики на стене. Их голоса – и не голоса вовсе, а пение ее сестер в часовне, плач женщины, которую избивали или грабили на дороге, а то и вовсе звон посуды на кухне; вопли и стоны проклятых душ – скрежет табурета и визги брошенной собаки.
– Теперь я знаю, что эти святые не настоящие. Не такие настоящие, как вы.
Что-то внутри ее сломалось, и он гадает, что именно.
– Меня отпустят обратно в Кент?
– Посмотрим.
Сидящий с ними Хью Латимер смотрит исподлобья: к чему обманывать, давать ложные обещания? Нет-нет, постойте, я сам разберусь.
– Перед тем как ты отправишься куда бы то ни было, – мягко говорит Кранмер, – тебе придется публично признать свой обман. Публично покаяться.
– Она толпы не боится, верно?
Все эти годы она забавляла народ на большой дороге, теперь ей снова предстоит кривляться перед толпой, но в ином представлении: каяться в Лондоне перед собором Святого Павла и, возможно, в провинции. Кромвель чувствует, что ей нравится новая роль мошенницы, как нравилась и предыдущая, святой.
Он говорит Ричу, Никколо учил, что безоружный провидец всегда терпит поражение. Я упомянул об этом, Рикардо, улыбается он, потому что вы любите следовать букве.
Кранмер подается вперед и спрашивает, ваши сторонники, Эдвард Бокинг и прочие, они были вашими любовниками?
Блаженная ошеломлена: вопрос исходит от самого доброго из ее судей. Она смотрит на Кранмера, словно кто-то из них двоих сморозил глупость.
Кромвель вполголоса замечает, возможно, любовники – не совсем верное слово.
Довольно. Для Одли, Латимера, Рича он говорит:
– Я займусь теми, кто шел за ней, и теми, кто ее направлял. Она сгубит многих, если мы дадим делу ход. Фишера определенно, Маргарет Пол возможно, Гертруду и ее мужа – вне всяких сомнений. Леди Марию, королевскую дочь, весьма вероятно. Томаса Мора нет, Екатерину нет, но изрядное число францисканцев.
Суд встает, если суд – подходящее слово. Джо поднимается с места. Она вышивала, вернее, наоборот, спарывала гранаты с Екатерининой вышивки – остатков пыльного королевства Гранады на английской земле. Джо складывает работу, опускает ножницы в карман, поддергивает рукава и вдевает иголку в ткань. Затем подходит к пророчице и кладет руку ей на плечо.
– Пора прощаться.
– Уильям Хокхерст, – говорит блаженная, – вспомнила. Монах, который золотил буквы.
Ричард Рич делает пометку.
– Пожалуй, хватит на сегодня, – советует Джо.
– Вы пойдете со мной, мистрис? Куда меня поведут?
– Никто с тобой не пойдет, – отвечает Джо. – Ты еще не поняла, сестра Элиза. Ты отправляешься в Тауэр, а я – домой, обедать.
Лето 1533 года запомнилось безоблачными днями, клубничным изобилием в лондонских садах, гудением пчел и теплыми вечерами – в самый раз для прогулок среди роз под крики молодых уличных бражников. Пшеница уродилась даже на севере, деревья сгибаются под тяжестью перезрелых плодов. Словно король повелел жаре не кончаться, двор пылает яркими красками, не замечая наступления осени. Монсеньор отец королевы сияет, как солнце, а вокруг него вращается мелкая, но не менее яркая полуденная планета, его сын Джордж Рочфорд. Однако никому не перетанцевать Брэндона, когда тот скачет по залу, волоча за собой четырнадцатилетнюю жену, наследницу, некогда обрученную с его сыном, которой многоопытный Чарльз нашел лучшее применение.
Сеймуры оставили бурные семейные ссоры, их влияние растет.
– Мой брат Эдвард, – говорит Джейн Сеймур, не поднимая глаз, – на прошлой неделе улыбнулся.
– Надо же! Что его подвигло?
– Он прослышал о болезни жены. Старой жены. Той, которую отец… ну, вы знаете.
– Она умрет?
– Весьма вероятно. И тогда он возьмет новую. Но держать ее будет в своем доме в Элвтеме, теперь он и на милю не подойдет к Волчьему залу. А если отцу случится гостить у брата, ее запрут в бельевой, пока он не уедет.