Вход/Регистрация
Девять принцев Амбера .Тетралогия
вернуться

Желязны Роджер Джозеф

Шрифт:

— Как я могу быть уверен, что нам действительно надо взбираться на эту вершину? Или что мы направляемся в то место, куда следует? — спросил я.

— Пока что ты держишь верный курс, — ответил Фракир.

— Ты не знаешь, сколько еще идти?

— Нет. Хотя и узнаю о конце пути, как только увижу его.

— Солнце собирается очень скоро соскользнуть за гору. Ты тогда сумеешь разглядеть то место, чтобы узнать его?

— По-моему, здесь, когда солнце садится, небо становится еще светлее. В этом смысле негативное пространство забавно. Как бы там ни было, здесь что-то всегда светлое, а что-то всегда темное. У нас будут необходимые средства, чтобы определиться.

— Как, по-твоему, чем мы заняты на самом деле?

Я подумал: «Одна из тех проклятых штучек с рыцарскими странствиями в поисках приключений.»

— Романтические грезы? Или нечто осуществимое?

— В моем понимании в каждом из таких странствий есть примесь и того, и другого.

Но я чувствовал, что в моем случае сильно перевешивает последнее. С другой стороны, все, с чем сталкиваешься среди отражений, вероятно, отчасти аллегория, символ, — подобную ерунду люди прячут глубоко в подсознании.

— Другими словами, ты точно не знаешь.

— Не уверен, но я зарабатываю на жизнь тем, что чувствителен и хорошо угадываю.

Я вытянул руку повыше, ухватился, подтянулся на следующий карниз. Какое-то время я шел по нему, потом опять принялся взбираться наверх. Наконец, солнце село, но видно было по-прежнему хорошо. Свет и тьма поменялись местами. Взобравшись еще на пять или шесть метров по неровной поверхности, я остановился, увидев, наконец, углубление. Передо мной в горе было отверстие. Я помедлил, раздумывая, можно ли назвать его пещерой, потому что оно, похоже, было искусственного происхождения. Как будто здесь выдолбили арку, которая была достаточно велика, чтобы под ней можно было проехать верхом.

— Знаешь, —прокомментировал Фракир, шевельнувшись на запястье. — Вот.

— Что — вот? — спросил я.

— Первая остановка, — ответил он. — Задержись здесь и, прежде чем двинуться дальше, кое-что сделай.

— А именно?

— Легче просто пойти и посмотреть.

Я подтянулся наверх, встал и пошел вперед. Большой вход заполнял неизвестно откуда льющийся свет. Я помедлил у входа, заглядывая внутрь. Сооружение напоминало родовую часовню. Там был маленький алтарь, а на нем — пара свечей, щеголявших мигающими черными венчиками. Вдоль стен стояли вытесанные из камня скамьи. Кроме той двери, у которой я стоял, я насчитал еще пять: три — в стене напротив, одну — справа от меня и одну — слева. В центре лежали две груды боевого снаряжения. Никаких символов религии, которую бы представляла часовня, не было. Я вошел.

— Что я должен тут делать? — спросил я.

— Ты должен бодрствовать здесь до рассвета, охраняя доспехи.

— Ну, ладно, — сказал я, проходя вперед, чтобы осмотреть этот хлам, — но зачем это?

— В информацию, которую я получил, это не входит.

Я подобрал причудливую белую нагрудную пластинку, в которой был бы похож на сэра Галахада. Размер, кажется, был как раз мой. Я покачал головой и опустил ее обратно. Потом перешел к соседней груде и вытащил очень странного вида серую металлическую рукавицу. Тут же бросив ее, я принялся рыться в остальном добре. Все то же самое. К тому же, словно подогнанное по мне. Только…

— В чем дело, Мерлин?

— Эта белая хреновина, — сказал я, — выглядит так, словно прямо сейчас придется мне впору. Остальное вооружение, похоже, точь-в-точь такое, какое носят при дворе. Кажется, стоит мне перебраться в свои покои в Хаосе, и оно окажется именно тем, что там нужно. Значит, смотря по обстоятельствам, мне, вероятно, подойдут оба комплекта. Хотя сразу двумя я воспользоваться не смогу. Который же я должен стеречь?

— По-моему, тут-то и зарыта собака, мне кажется, ты должен выбрать.

— Конечно! — я щелкнул пальцами и ничего не услышал. — Какой же я болван, удавка должна растолковать мне, что к чему.

Я упал на колени и смел оба набора доспехов и оружия в одну непривлекательную на вид груду.

— Если я должен это стеречь, — сказал я, — я буду стеречь и то, и другое. Я не желаю выбирать, на чьей я стороне.

— Сдается мне, этому «нечто» такое дело не понравится, — ответил Фракир.

Я отступил на шаг и оглядел груду.

— Расскажи-ка мне про это еще раз, — сказал я. — Как все это закручено?

— Ты должен всю ночь просидеть, охраняя это.

— От чего?

— Думаю, от всего, что попробует незаконно присвоить его. От сил порядка… или хаоса.

— Ага, я понял тебя. Когда все это свалено вместе в такую кучу, любому придется подойти поближе, чтобы что-нибудь выхватить.

Я уселся на скамью между двух дверей у дальней стены. После долгого и трудного подъема неплохо было немного передохнуть. Но голова моя продолжала усердно работать. И через некоторое время я спросил:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: