Вход/Регистрация
Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор)
вернуться

Северная Изольда

Шрифт:

Выпили. Точнее, Миша просто пригубила напиток, следя за тем, как император большим глотком осушает свой бокал. Было непонятно, праздновал Визирис или пытался забыть о том, что еще несколько часов назад был на краю гибели.

— Боги! Твой темный — нечто. — Воскликнул совсем неожиданно Визирис, сверкая улыбкой.

— Это точно… — Отозвалась тихо Миша, отставляя фужер в сторону.

— Знаешь, в тот момент… когда он появился среди сражения, как сам бог войны, тебе позавидовал каждый! Так сражаться может только отчаявшийся безумец. Как у тебя получилось достичь таких результатов? И впрошлом темные были полезны, но сейчас чтобы зачистить поле им хватило полчаса. Не припомню, чтобы они так старались…

— Он просто отыгрался на этих людях. — Бросила резко Миша. — Ему дали волю выпустить на свободу свою ненависть и жажду крови, что он и сделал.

— Зато как полезно это для нас! У империи не останется врагов, если он будет так же стараться.

— Скорее всего, не останется самой империи. — Миша поспешно замолчала, понимая, что эти слова были лишними.

— Мой друг, этот темный, безусловно, чудовище. Сильное чудовище. Но пока ты жив, он служит тебе. И, зная тебя, я могу с уверенностью сказать, что мой народ обрел в твоем лице надежного защитника. Нет, ничего не говори. Никогда не сомневайся, Михаил. Ведь я в тебе уверен. Ты ведь веришь своему другу?

На подобные вопросы, адресованные от императора «простым смертным» разрешено было давать только один ответ.

— Безусловно, Ваше Ве… — Миша заметила, как император тихо качает головой, потому поспешно исправилась: — Визирис. — Силы небесные, разве она могла себе представить что будет называть императора Эливиар по имени и разговаривать с ним на равных?

— Развивая дальше эту тему… насчет твоего темного. — Продолжил Визирис, проводя пальцем по стеклянным граням хрустального фужера. — Я слышал ты забрал трофей у своего раба.

— Мальчика?

— Мужчину двадцати пяти лет. — Поправил Визирис.

— Скажите, что мне не надо было этого делать.

— Скажу лишь, что я не стал бы этого делать.

— Ваше… Визирис, у нас сын императора. Скажи, разве логично убивать его? Не подумай, что это жалость, это дипломатический ход. У нас его сын, его наследник.

— Даже если бы Дэймос убил его, все равно мирный договор был бы подписан.

— Да. Но этот мир был бы хрупок. Они бы не простили нам его убийства.

— А с какой стати я должен прощать им смерти своих людей? — Теперь голос монарха источал раздражение.

— О прощении и речи не идет. Думаешь, жизнь этого парня для меня важнее жизни других солдат? Моих соотечественников? Ты знаешь, что это не так. Но это война, Визирис, и наш противник тоже понес огромные потери. И я уверен, что жизнь парня будет стоить дороже его смерти.

— С твоим голосом что-то не так. — Миша напряглась, смотря на императора широко распахнутыми глазами. Визирис нахмурился, продолжая: — Стоит тебе заговорить, и мне почему-то хочется всему этому верить. Дело даже не в том, что все сказанное тобой — логично, хотя с этим не поспоришь. Возможно, ты и прав, насчет этого наследника… Однако ты же знаешь, как отнесутся к этому суеверные люди — столь богатая добыча должна была быть принесена богам.

— Принесена богам? Да он бы просто замучил его до смерти.

— Суть не важна, к тому же… отбирать добычу у Дракона — довольно смело с твоей стороны. Но, собственно, кому еще это позволено.

— Ваше Величество. — Прервал их разговор внезапно вошедший в шатер секретарь, который склонился пополам перед императором. — Простите мою дерзость.

— Что ты хотел? Отвечай. — Миша не поверила этому ледяному тону. Еще секунду назад этот голос был теплым как масло в лампаде, а теперь холодный, словно лед.

— К вам прибыл посол из Аскар, для переговоров.

— Останься, Михаил. — Удержал ее на месте император, когда Михаэль уже приподнялась, чтобы удалиться. — А ты приведи его.

Приказание было поспешно исполнено, потому через секунду в шатре стоял аскарийский посол, медленно и низко склоняясь перед монархом. Низкий, худой мужчина со смуглой кожей, облаченный в длинные красные одежды. Он прошел чуть вперед, но его остановила рука стражника, который был призван охранять императора.

Посол остановился, щелкнув пальцами. По этому сигналу в шатер внесли довольно большой сундук, который принесшие его слуги тотчас открыли, демонстрируя золото и драгоценные камни.

— Ваше Величество. — Начал мужчина, чуть растягивая и приправляя их южным акцентом. — Я прибыл к вам по приказу своего господина — императора Аскар. Эти дары он прислал вам в знак своего уважения и собственной доброжелательности. Он надеется на ваше понимание и милость.

— Продолжай. — Позволил Визирис.

— Прежде всего, Ваше Величество, позвольте узнать о состоянии сына его императорского величества.

— Он жив. — Бросил император.

— Благодарю вас. Жизнь наследника невероятно цена для моего господина и всего народа нашей земли.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: