Шрифт:
ведь Холли плачет в конце каждой серии «Седьмого неба»[2] и даже во время повторения
сериала, из-за чего по понедельникам не берет трубку.
Это неважно.
Места в кафе напротив Пантеона нам нашли сразу, да еще и столик снаружи. В любой части Нью-
Йорка за такой столик пришлось бы чуть ли не ногу себе отгрызть. Может, официант понял, что мы
ужасно в этом нуждались, из-за слез Холли. Во всяком случае, он усадил нас в тени большого
колышущегося на ветру навеса, и я сказала: «Un verre de vin blanc pour moi et pour mon amie»[3], -
забыв, что я в Италии, а не в одиннадцатом классе на уроке французского.
«Frizzante?»[4] - не поведя бровью, спросил официант.
Я не имела ни малейшего понятия, о чем он говорит, но умудрилась вспомнить, что я в Италии, а
не во Франции, и выдавила «Si»[5] вместо «Oui»[6].
Ха, мой первый обмен словами на иностранном языке! С продавцом диетической колы и с
сутенершей мистера Гладиатора я говорила по-английски. Ладно, хорошо, разговор велся не на
родном языке страны. Но все равно ведь на иностранном!
На столе появились корзинка с хлебом и горшочек с шелковистым белым маслом, так что мы
налегли на еду, потому как, даже рыдая, Холли аппетит не теряет, и это одна из многих причин, по
которым я ее люблю.
Я объяснила Холли, какая она счастливая, что ее отец НЕ здесь, поскольку, как и ее мать, он не
одобряет Марка. Что, конечно же, смешно, ведь Марк целиком и полностью является идеальным
кандидатом в мужья, очень милым, заботливым, веселым и совсем не осознающим и не ценящим
собственные достоинства, не то, что Кэл Моделефил – его полная противоположность во всем. К
тому же, Марк довольно привлекателен. И доктор, кстати. С еженедельной колонкой в нью-
йоркской газете, которую читают миллионы. О чем еще может мечтать семейство Капуто?
Видимо, о католике?
Иногда я так злюсь на родителей Холли и на то, как они с ней обращаются, что мне аж плеваться
хочется.
С другой стороны, родители Марка ничуть не лучше, правда, по-своему.
– К-как будто это для нас важно, - всхлипнула Холли, когда официант вернулся с двумя бокалами
белого вина на подносе.
– Я хочу сказать, я ведь в церковь и не захожу с тех пор, как мне
исполнилось восемнадцать. Церковь всегда была их бзиком, а не моим. Да и Марк не
показывался в синагоге со своей бар-мицвы[7]. Мы не намерены растить наших детей в какой-то
определенной религии. Мы собираемся воспитывать их вне религий. А когда они станут
достаточно взрослыми, пусть сами решают, к какой религии – если вообще к какой-нибудь – они
хотят принадлежать.
Я кивнула, так как слышала все это уже много раз. Вино в бокалах, которые поставил перед нами
официант, искрилось на солнце перед моими глазами как фальшивое золото на дне ручья,
найденное Лорой в одном из эпизодов «Маленького домика в прериях»[8].
– Почему они просто не могут принять, что вот он – мужчина, которого я люблю?
– спросила Холли, поднеся бокал к губам и сделав большой глоток.
– Ну да, он еврей. Смиритесь с этим.
Я тоже пригубила свое вино...
И чуть не поперхнулась! Это было совсем не вино! А шампанское!
Лучше шампанского! Обычно его пузырьки вызывали у меня мгновенную головную боль.
А эти оказались крошечными и легкими – почти незаметными.
– Что это?
– спросила я в восторге, подняв свой бокал к свету и любуясь восхитительными
пузырьками.
– Frizzante, - ответила Холли.
– Помнишь? Официант спросил, и ты сказала «Si». Оно похоже на
игристое вино. Разве тебе не нравится?
– Я его обожаю.
И я была от него в таком восторге, что заказала второй бокал. К тому времени, как к нам
присоединился Марк, я была ну в ОЧЕНЬ хорошем настроении.
К счастью, Холли последовала моему примеру. В нашем уголке площади происходило так много
интересного, и здесь было так много народу, что она быстренько забыла об увиденной свадьбе и
своем желании пройти к алтарю под руку с отцом. Вскоре мы уже могли отыскать в толпе
американских туристов с той же скоростью, что (очевидно) и итальянцы. Я не хочу говорить ничего