Вход/Регистрация
Собрание сочинений в 12 т. Т. 5
вернуться

Верн Жюль Габриэль

Шрифт:

–  Скажите-ка, дорогой Сайрес, вы не определяли положение нашего острова при помощи секстана, найденного в ящике?

–  Нет, - ответил инженер.

–  А ведь стоило бы это сделать, секстан - прибор совершенный, им точней определишь координаты, чем тем способом, которым вы пользовались.

–  А чего ради?
– опросил Пенкроф.
– Ведь положение острова не изменится.

–  Конечно, - заметил Гедеон Спилет, - но, быть может, из-за несовершенства прибора обсервация и не правильна, результаты теперь легко проверить…

–  Вы правы, любезный Спилет, - ответил инженер, - следовало сделать это раньше; впрочем, если ошибка и вкралась, то она не превышает пяти градусов долготы или широты.

–  Как знать?
– продолжал журналист.
– Как знать, не ближе ли мы к обитаемой земле, чем думаем?

–  Завтра узнаем, - ответил Сайрес Смит, - если бы не такой недосуг, мы уже знали бы это.

–  Ну и отлично, - сказал Пенкроф, - мистер Сайрес такой мастер, что не мог ошибиться, и если остров не сдвинулся с места, то находится именно там, куда он его поместил!

–  Увидим.

На другой же день при помощи секстана произвели необходимые обсервации, чтобы проверить координаты, которые инженер определил раньше.

По первоначальным данным остров Линкольна находился:

между 150° и 155° западной долготы,

между 30° и 35° южной широты.

Последующие совершенно точные вычисления дали:

150°30' западной долготы,

34°57' южной широты.

Таким образом, несмотря на несовершенный способ измерений, Сайрес Смит в первый раз определил координаты с такой точностью, что его ошибка не превысила пяти градусов.

–  Ведь теперь у нас есть не только секстан, но и атлас, - сказал Гедеон Спилет.
– Посмотрим-ка, дорогой Сайрес, в каком именно месте Тихого океана расположен остров Линкольна.

Герберт принес атлас, изданный, очевидно, во Франции, - потому что географические названия были на французском языке.

Развернули карту Тихого океана; инженер с циркулем в руке собрался определить местоположение острова.

Вдруг он замер на месте, говоря:

–  Да в этой части Тихого океана на карту нанесен остров.

–  Остров!
– воскликнул Пенкроф.

–  Наш, конечно?
– сказал Гедеон Спилет.

–  Нет, - ответил инженер.
– Этот остров расположен на сто пятьдесят третьем градусе долготы и тридцать седьмом градусе одиннадцатой минуте широты, на два градуса с половиной западнее и на два градуса южнее острова Линкольна.

–  Что же это за остров?
– спросил Герберт.

–  Остров Табор.

–  Остров велик?

–  Нет, это маленький островок, затерянный в Тихом океане, - на него, вероятно, никто не высаживался!

–  А мы высадимся, - заявил Пенкроф.

–  Мы?

–  Да, мистер Сайрес. Построим палубное судно, я берусь им управлять. А в каком мы расстоянии от острова Табор?

–  Приблизительно в ста пятидесяти милях к северо-востоку, - ответил Сайрес Смит.

–  В ста пятидесяти милях! Сущие пустяки, - заявил Пенкроф.
– При попутном ветре будем там через двое суток.

–  А зачем?
– спросил журналист.

–  Да так просто. Надо же посмотреть!

После такого ответа колонисты решили, что судно будет построено и что они пустятся в плавание в октябре, когда наступит хорошая погода.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Постройка судна.
– Вторая жатва.
– Охота на сумчатых медведей.
– Новое растение, скорее приятное, нежели полезное.
– Кит в море.
– Гарпун из Вайнъярда.
– Туша кита разделана.
– На что употребили китовый ус.
– В конце мая.
– Пенкрофу больше ничего не нужно

Если Пенкрофу приходила в голову какая-нибудь мысль, он не успокаивался, пока ее не осуществлял. Задумал он, например, добраться до острова Табор, для этого понадобилось довольно большое судно, - и вот пришлось взяться за постройку.

Инженер, с одобрения моряка, остановился на таком проекте.

Длина судна будет равна тридцати пяти футам, ширина - девяти, что придаст ему быстроходность, если удачно выйдут обводы и осадка окажется нормальной: она не должна превышать шести футов, однако судну для устойчивости следует довольно глубоко сидеть в воде. Палубу решили настлать сплошную, от носа до кормы, и, проделав в ней два люка, устроить спуск в две каюты, разделенные непроницаемой переборкой, оснастить судно, как большой шлюп, - косым гротом, латинским фоком, брифоком, топселем и кливером, то есть парусами, которыми легко управлять, маневрировать во время шторма или идти круто в бейдевинд. И, наконец, решили, что корпус будет построен с высоким надводным бортом, доски наружной обшивки будут соединены впритык, а не наложены друг на друга; обшивка судна будет пригнана к фальшивым шпангоутам, а затем прикреплена к набору судна.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: