Шрифт:
– - Нет. Полиция считает, что мы и так находим слишком много трупов.
— Что еще, шеф?
— Я познакомился с миссис Тидингс. Она была у подруги в Рено.
— Какая она?
— Высший класс. Держится как маленький солдат. Открыто заявила полиции, что не любила его, что он делал все, чтобы навредить ей, что она хотела развестись с ним, а он не давал развода. Она не сказала о причине его отказа, но у него явно было что-то, свидетельствующее против нее.
— Это не сделало ее в. глазах полиции, подозреваемой, шеф? — спросила Делла.
— Полиция подозревает ее. Они проверяют ее алиби. Голкомб звонил при мне в Рено. Очевидно, она действительно была там. Однако мне пришла в голову другая мысль.
— Какая?
Мейсон усмехнулся.
— Мне показалось, что она держит у себя вторую часть банкноты.
— Результаты есть?
— Нет. Во всяком случае, она не могла сделать это одна.. Она уехала в понедельник днем. Ее друзья говорят, что она прибыла в Рено на рассвете. Полиция Рено подтвердила это. Даже Голкомб поверил... Ну, ладно, давайте встретимся с миссис Тамп и мисс Гейлорд и посмотрим, как будут развиваться события дальше. Может быть, эта встреча что-то прояснит.
— Очевидно, нет необходимости представлять их интересы, раз Тидингс мертв?
— Возможно, нет,— ответил Мейсон.— Я могу только присматриваться к этой ситуации, но дела как такового нет. Суд назначит другого опекуна.
— Миссис Тамп?
— Видимо, нет. Это дело опекунского совета. Проверка счетов займет много времени.
— Звать их?
— Да.— Мейсон зашел в кабинет, умылся и выпил воды. Вскоре вошла Делла с миссис Тамп и привлекательной, стройной девушкой, которая тут же с любопытством уставилась на Мейсона.
— Это мистер Мейсон, Бирл, а это Бирл Гейлорд,— представила их друг другу миссис Тамп.
Мейсон заметил алые губки, ровный ряд белых зубов, черные глаза. Бирл улыбнулась.
— Боюсь, я досаждаю вам, мистер Мейсон,— сказала она,— но, когда я сообщила миссис Тамп о нашем разговоре по телефону и что у вас есть какой-то след, мы не смогли больше ждать.
— Хорошо. Садитесь, пожалуйста.
— В чем дело? — спросила миссис Тамп.— Что вы нашли?
Мейсон ждал, пока они усядутся.
— Альберт Тидингс мертв,— сообщил он.— Мы нашли его тело в постели, в бунгало, принадлежащем его жене. Известили полицию. Он убит выстрелом из пистолета. Оружие не найдено. Правда, в его кармане нашли пистолет, но совсем другого калибра. На его губах следы помады.
Бирл Гейлорд издала легкое восклицание. Миссис Тамп изумленно разглядывала Мейсона.
— Вы уверены, что это был именно он? — спросила она.
— Да, миссис Тидингс опознала его,
— Тело нашли в доме?
— Да.
— А где была она?
— В Рено, Случайно она вернулась именно тогда, когда мы были там.
— Я рада, что это не самоубийство,— просто сказала Бирл.— Всегда боялась, что мы его толкнем на это.
— Ерунда,— отрезала миссис Тамп.
— Но я не могу избавиться от этого чувства,— настаивала Бирл.— Я любила его, хотя и не доверяла ему. Я думала, что он просто слишком легкомысленно ведет дела.
— Он был мошенником,— сказала миссис Тамп,— Это видно и по его репутации.
— Лично ко мне он был добр,— возразила Бирл.
— Конечно, он был добр к тебе,— не сдавалась миссис Тамп.— Ведь он растратил твои деньги. Почему бы ему не обманывать тебя? Ты была его Санта-Клаусом. Вот он и разыгрывал роль доброго опекуна.
— Счета могли быть неправильно проверены, но намерения у него были самые лучшие. Если он и совершил незначительную растрату, То пытался покрыть ее. Не думаю, что он умышленно растратил мои деньги. Но мне не нравилось его отношение к вам.
Миссис Тамп промолчала.
— Когда... Когда это случилось? — наконец спросила Бирл.
— Около полудня во вторник,— ответил Мейсон,— Коронер приказал отправить тело на вскрытие, чтобы установить точное время.
— А что будет с состоянием Бирл? — забеспокоилась миссис Тамп.
— Суд назначит другого опекуна. Все счета будут тщательно проверены.
Миссис Тамп твердо выдержала его взгляд.
— Отлично, мистер Мейсон. Позвольте перейти к делу. Это означает, что мы не нуждаемся в ваших услугах?
— Да.
— Не вижу почему,— возразила Бирл.
— Потому что теперь он ничего не сможет сделать,— пояснила миссис Тамп.— Нет смысла платить мистеру Мейсону, если дела как такового нет.