Вход/Регистрация
Большая книга приключений и загадок
вернуться

Кузнецова Юлия Никитична

Шрифт:

– Это гости, Наталья Игоревна, – пояснил охранник, некстати появившийся рядом. – Вон та девочка – дочка посла ЮАР, хочет на своего зубра глянуть. А я пришел сказать, что к воротам машина с кормом для верблюдов пришла. Пускать?

– Какого своего зубра? – опешила ветеринар. – Вы кто такие?

– Я есть… плохо понимать, – замямлила я, – не знать русский.

– Не валяй дурака! – нахмурилась Наталья Игоревна.

– А вы не нарушайте право по владению домашними животными, – заявила Вероника. – Из-за вас наша птица улетела. Я подам на вас в суд.

– За канарейку? – поразилась Наталья Игоревна.

– Икзэктли, – кивнула невозмутимо Вероника.

– Безобразие! – возмущенно ответила ветеринар. – Мало того, что в зоопарк бесплатно проникли, так еще и судами грозятся! Сергей, машину с кормом пропустите, а этих троих проводите к выходу.

– Я помогу, – обрадовался Витек и бросил лопату.

– Не стоит, приятель, – сказала Вероника и кивнула нам в сторону выхода.

* * *

– Вот и расследовали тайну желтохвостки… – вздохнула я, с досадой пиная гравий на дорожке.

– Не расстраивайся, – утешил меня Ботаник. – Надо снова отправиться бродить по городу и искать удивительные вещи. Вдруг обнаружим слона? Представляешь, будем расследовать тайну слона в городе Звенигороде.

Я невесело улыбнулась. Удивительно, насколько тактичным может быть рассеянный Ботаник. А еще он явно втюрился в Веронику. Только та ничего не замечает. Привыкла нравиться мальчишкам.

– Давайте заедем в зоомагазин? – предложила Вероника. – Хочу присмотреть переноску для Супербяки.

– С удовольствием составим тебе компанию, – встрепенулся Ботаник.

– Почему ты не оставишь кота в гостинице? – поинтересовалась я.

– Он же экспенсив… дорогой. Редкая порода – экзот. И редкая окраска – лиловая. Я должна уделять ему много внимания.

Мы залезли на велосипеды.

– Ладно, – сказала я, – ну ее, эту птичку, к лешему! Жалко, на бизонов поглядеть не удалось. Поехали, глянем на переноску.

А про себя добавила: «Все-таки Звенигород точно – Скучнигород. И никто меня не переубедит».

Глава 6, в которой мы знакомимся с Геркулесом

В городе Скучнигороде на Пролетарской улице нами были обнаружены станция переливания крови, детский сад № 2 под названием «Звездочка», телеграф и ни одного зоомагазина. Солнце застыло в расплавленном летнем небе, как желток в яичнице, и пекло нещадно.

Мы прятались под крышей телеграфа. Вероника разглядывала колодец прямо посреди площади. Супербяка затих у нее в сумке. Ботаник изучал карту.

– Э-э… Швейная фабрика… тубдиспансер… О, библиотека! На улице Почтовой.

– Нам нужен зоомагазин, хани!

– Я видела «Хозяйственный» на улице Московской, – вспомнила я. – Может, купим Супербяке мусорную корзину с ручками и будем таскать его в ней?

Щеки Вероники запылали.

– Извини, извини, – поспешно добавила я, – совсем забыла, что Супербяка – какой-то экзотической породы. Кстати, напомни, какой?

– Экзот, – отчеканила Вероника без тени улыбки.

Плохо все-таки, когда у человека нет чувства юмора.

– Стой! – раздался вдруг крик.

Послышался громкий и быстрый топот.

– А ну, стой, кому сказал!

Мимо нас пронесся мальчишка в джинсовом комбинезоне. За ним мчался здоровенный темноволосый парень в ярко-красной футболке. Они свернули за угол. Через минуту парень притащил мальчишку за шиворот обратно на площадь у телеграфа.

– Долго выбирал что украсть? – насмешливо спросил парень.

– Это не я, – заныл мальчик в комбинезоне.

– Не сочиняй. Где кинжал?

– Говорю же, это не я! Это он.

Мальчишка указал в проулок, куда пытался убежать от парня. Там на заборе сидел… очень похожий мальчишка, в точно таком же джинсовом комбинезоне. Увидев, что на него смотрят, он спрыгнул за забор.

– Это он украл! – гундосил первый мальчишка.

– Беги за вторым, мы подержим первого, чэп! [3] – вмешалась Вероника.

Мы закивали.

– Сожмитесь! – бросил нам парень. Как я поняла, на местном языке это означало что-то вроде «отстаньте».

Потом здоровяк неторопливо подтащил мальчишку к проулку и спокойно произнес:

– Ненавижу вранье. Или ты зовешь брата, или я связываю тебя и засовываю головой в колодец.

– Там воды нет, – ухмыльнулся мальчишка.

3

Чэп – от англ. chap – приятель.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: