Шрифт:
– Без всякого разбирательства? - услышала Аннабелль свой голос, донесшийся откуда-то издалека.
– Речь идет о детях, мисс Винтерс, - взвизгнул Эвери. - Об угрозе их нравственности. Мы не можем рисковать. Если выяснится, что подозрения беспочвенны, мы посмотрим, что делать дальше. А пока мы не имеем права разрешить вам общаться с учащимися Рок-Сити.
– Против меня выдвинули официальное обвинение в аморальном поведении? - спросила Аннабелль.
– Я подал на вас жалобу, - ответил Хэтч.
– Мы незамедлительно проведем заседание школьного совета, - заверил ее Марк. - Директор школ штата сможет приехать к нам только завтра. Он сообщит нам точное время приезда, и я тут же соберу совет.
– Понятно, - Аннабелль не расслышала своего голоса.
– Я думаю, что вам необходим знающий человек, который мог бы защитить ваши интересы, - продолжал Марк. - Я советую вам найти адвоката.
– Я уже обратилась к мистеру Крамеру.
Эвери резко поднял голову.
– Вы уже наняли адвоката? Это означает...
– Это означает, - с былым жаром оборвал его Марк, - что у Аннабелль есть голова на плечах.
Хоган снял фуражку и вытер вспотевший лоб носовым платком.
– Все это входит в компетенцию школьного совета, - сказал он. - Мы занимаемся жалобой мистера Хэтча, но, честно говоря, сейчас нас интересует совсем другое. Мисс Винтерс, у вас есть пистолет марки “особый” тридцать второго калибра. Мы выдали вам разрешение на его хранение.
У Аннабелль похолодело внутри. Значит, “особый” и тридцать второго калибра.
– У меня есть пистолет, - она приложила все силы, чтобы не дать голосу дрогнуть. - Но я не помню ни его марки, ни калибра.
– Где этот пистолет, мисс Винтерс? - продолжал Хоган.
– В моем кабинете, в столе.
– Вас не затруднит сходить туда в сопровождении сержанта Телицки и принести пистолет мне?
Мы будем им содействовать на все сто процентов, вспомнились Аннабелль слова Крамера.
– Разумеется, нет.
Она повернулась и вышла в коридор. Телицки последовал за ней. В кабинете Аннабелль села за стол, не глядя на Телицки выдвинула правый нижний ящик и сунула руку за папки с бумагами.
И тут же во рту у нее пересохло. Она не нашла пистолет. Лихорадочно Аннабелль начала доставать папки, рыться в бумагах.
Пистолета не было.
Она взглянула на Телицки. Тот довольно улыбался.
Она перерыла остальные ящики.
Пистолета не было.
– Его нет.
– Может быть, вы переложили пистолет в другое место?
– Нет. Он лежал в нижнем ящике. Я не прикасалась к нему много месяцев.
– Интересное совпадение. Бредли Коннорса застрелили из пистолета марки “особый” тридцать второго калибра, а вашего пистолета, той же марки и того же калибра, нет на месте.
Он подождал, пока Аннабелль встанет и пойдет в кабинет доктора Нортона.
– Пистолета нет, - сказал он, когда они вошли в кабинет.
– Вы не знаете, где он, мисс Винтерс? - спросил Хоган.
Аннабелль покачала головой.
– Я... я давно не видела его. Он мне не требовался. Он лежал в ящике... за папками.
Хоган глубоко вздохнул.
– Я думаю, будет неплохо, если вы поедете с нами в участок и расскажете нам обо всем, мисс Винтерс.
– Я арестована?
– Конечно, нет, - ответил Хоган. - Мы ведем обычное расследование. Но, если вы не хотите ехать добровольно, мы можем вызвать вас официально.
– Я... я бы предпочла, чтобы меня вызвали. И я хочу переговорить с мистером Крамером, моим адвокатом.
Хоган помрачнел.
– Вы сможете позвонить ему из участка, мисс Винтерс, - он двинулся к Аннабелль.
– А как же контракт? - вмешался Эвери. - Мы имеем право разорвать его прямо сейчас. Я в этом уверен. Нарушение норм поведения. Думаю, этот вопрос следует решить немедленно.
– Мы решим его на заседании совета, - отрезал Марк. - А вам, Эвери, придется ответить там на несколько вопросов.
– Мне?
– Например, почему, обращаясь с жалобой в полицию, вы не поставили в известность совет просвещения? Если вы не хотели говорить с нами, почему не связались с директором школ штата, вашим непосредственным начальником? Почему полиция, Эвери? Она не имеет никакого отношения к школьной программе.
– В жалобе шла речь об аморальном поведении, - пришел на помощь Телицки.
Пальцы Хогана сомкнулись на руке Аннабелль.
– Нам лучше поговорить в участке, - мягко сказал он. - Оттуда вы позвоните Сэму Крамеру.