Шрифт:
Уиллоус сказал:
– Инспектор, мои ребята прилетают из Торонто завтра в полдень.
– Шон и Энни?
Уиллоус кивнул.
– Мой отпуск должен был начаться вчера, после смены.
Бредли вздернул бровь.
– Они одни полетят на самолете?
– Нет, там будет еще пилот.
– У нас Эдди клоун, Джек. Сколько они здесь пробудут?
– Три недели.
– Три недели! Сводишь их в зоопарк, а потом что?
– Мы уезжаем. Я снял домик на Лонг–Бич.
– Отлично. – Бредли обернулся к Паркер. – У вас тоже отпуск, да?
– Да, инспектор.
– А где вы собираетесь его провести?
Паркер взглянула на Уиллоуса, быстро отвела глаза.
Бредли плотоядно ухмыльнулся.
– Все мне расскажите, когда вернетесь.
– Черта с два, – ответил Уиллоус.
Глава 28
Вот как все случилось с Джоуи.
Воздух был теплый и мягкий. В темноте он касался тела Джоуи, как Эмили, так легко, так нежно.
Он до сих пор не мог поверить, что убил ее. Он знал, что убил, но каким–то образом казалось, что этого на самом деле не было. Или всего остального на самом деле не было?
Он думал, что его брат работает поваром, но оказалось, ресторан, в котором Черри назначил ему встречу, давно не принимает посетителей. Черри хранил и продавал там ворованные сигареты, за тем и позвал Джоуи: помочь перенести пару сотен упаковок «Кэмел». Но сначала они зашли купить батат. В ресторане Черри показал Джоуи, как его можно использовать вместо глушителя. Наедине с братом Джоуи хотел рассказать, что наделал, сознаться в грехах. Но, поговорив с ним, понял, что Черри в грош не ставил Эмили. Он считал, что пули, убившие ее, предназначались ему. Он хотел только одного: выяснить, кто стрелял и почему.
Джоуи не мог смотреть брату в глаза. Разглядывал картинку с буйволом на рисовой плантации, прикнопленную к стене.
Тогда Черри положил руку ему на плечо, улыбнулся в лицо и сказал, что видел его в черной «хонде», сначала не поверил своим глазам, а затем понял, что Джоуи хотел убить его, а не Эмили.
Потом снял трубку и позвонил в полицию, поговорил с Клер Паркер.
Стыд Джоуи сменился яростью. Была драка и несчастный случай. Это произошло нечаянно. Сидя на яблони, он твердил себе, что смерть его брата произошла нечаянно – он ее не замышлял, не хотел, это просто случилось.
В последующие дни он несколько раз звонил Паркер, но каждый раз не мог ничего сказать. Надеясь, что будет легче поговорить с ней лично, однажды вечером отправился через весь город к ней домой. Она подошла к окну и выглянула на улицу, и он струсил, улизнул и больше не вернулся.
Сидя на яблоне, окруженный темнотой, он расстегнул рубашку и прижал руку к груди.
Внутри трепыхалось сердце.
Ствол пистолета был холодным. Дрожа, он взвел курок. Он много думал об этом. Он знал, что собирается сделать, но не верил, что сделает. Палец нащупал курок. В доме, где жила пожилая соседка, зажегся свет. Он увидел ее через кухонное окно. Она смотрела вниз. Мгновение спустя она поднимет голову и увидит его. Он держал батат левой рукой. Ощущал гладкую и крепкую кожицу. Он заклинал старую даму выглянуть в окно. Если только она выглянет, она его обязательно увидит.
И, ожидая, медленно спустил курок.
Свободное падение
Сестрам Роуз – Габриелле и Вики
Влюбился не в тебя, моя детка,
Влюбился я в преступные глаза!
И пусть меня повесят здесь на ветке,
Но для души – ночная ты гроза [4] .
Глава 1
Хрупкие планки жалюзи из тонкого пластика хрустнули у него в руке. Грег напряженно смотрел на бело-голубой автомобиль ванкуверской городской полиции, который почему-то запарковался неподалеку от его дома.
4
Куплет из песни к роману «Свободное падение» публикуется с любезного разрешения «Уошер Браун и Линкольн Р. Пауэл», «Лонг эз Ейр Арм Рекордз» и «Апбит/Битап Мьюзик, Лтд.», 1948, 1991.
Грег твердил себе: расслабься, это ерунда. Он побежал в кухню, хватанул из холодильника банку пива и, не ощущая вкуса, пил, ловя возбужденным слухом шум работающего автомобильного двигателя. Боже, да что же им здесь нужно?
Чирикнула канарейка.
Грег зашипел по-змеиному, она спрыгнула на пол клетки и затаилась.
Он выпил еще банку пива, глотнул коки. Он уже не мог совладать с собой. Надо было что-то делать. Он схватил двустволку 12-го калибра и примотал ее к стулу липкой изоляционной лентой, объединив при этом спусковые крючки и привязав их к ручке двери. Лег на пол и, посмотрев в прицел, убедился, что наводка хороша. Потом, закурив, взвел оба курка и вернулся в спальню.
Фараоны стояли, двигатель работал. Он отпил еще немного коки – черт! – вместо вкуса выхлопные газы, с ума он сходит, что ли? На кровати валялись пистолеты. Он схватил кольт «магнум-357». Слишком тяжел, невозможно держать, а врезать таким посильнее – сам без руки останешься.
Он снова вцепился в жалюзи, сминая и выворачивая планки. Забытая сигарета обожгла ему губы. Выругавшись, он выплюнул окурок на ковер. Внутри патрульного автомобиля зажегся свет: двое в форме и кто-то еще на заднем сиденье.